Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy.

About this Item

Title
Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy.
Publication
[Londini :: In ædibus Thomæ Bertheleti typis impress. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
Anno. M.D.XL. [1540]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Death -- Religious aspects -- Early works to 1800.
Consolation -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A01278.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 20, 2024.

Pages

¶To whom they that dye oughte to com∣mytte theyr spirite. Cap. x.

STEVEN dydde yelde vp his spirite into the hādes of Christ For it is he that hath ouercome deathe, & in death he doth quicken vs. This is he, which sayd: Come vnto me al you that labour and be burdened, and I wyl refreshe you. And farther, this is he, whiche

Page [unnumbered]

oughte to be called vpon, that he delyuer vs in afflyction, and re∣ceyue our spiryte in the houre of deathe. So dyd Chryste, Father I commende my spiryte in to thy handes. So Dauid: Lord, I com¦mende my spirite into thy handes. There it shall be suer, vnder the shadowe of thy winges, thou shalt kepe it vnhurte: and that whiche is taken away, thou shalte restore. Let the spirite retourne to the lord whiche dyd gyue it. Also Christ to the thefe. This daye thou shalte be with me in Paradise. This Pa¦radise is a true and perfyte quiet∣nes in Christ, amiable, ioyful, and moste swete: And so Lazarus re∣sted in the bosome of Abraham, to whom Lazarus soule was caryed by angelles, that is, he is contey∣ned in the handes of our god and

Page [unnumbered]

of the lorde Iesu Christe, and lea∣deth the moste pleasante lyfe. For the bosome of Abraham, is the pro¦mise made to Abraham of the sede whiche is Christe, in whom all the godly from Abraham vnto Christ, were kepte: and as many as dyd beleue, were preserued. So Paule desyreth to be loused, and to be with Christ. And in an other place Whether we lyue or dye, we be the lordes. Therfore the hande of the lorde receyueth the soules of suche as be faythfull, and they rest qui∣etly in the hande and word of god, vntyl the day of iudgement come. For they be in peace, and entred in to rest. Tourne my soule in to thy rest. For they be in pleasure, in ioy, in blessednes, in suertie, in Christ, and with Christ in comforte.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.