A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...

About this Item

Title
A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ...
Author
Williams, Roger, 1604?-1683.
Publication
London :: Printed by Gregory Dexter,
1643.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Narragansett Indians.
Narragansett language.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001
Cite this Item
"A key into the language of America, or, An help to the language of the natives in that part of America called New-England together with briefe observations of the customes, manners and worships, &c. of the aforesaid natives, in peace and warre, in life and death : on all which are added spirituall observations, generall and particular, by the authour ... / by Roger Williams ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A66450.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

Page 82

CHAP. XIII. Of the Weather. (Book 13)

TOcke tussinnám∣min kéesuck?What thinke you of the Weather?
Wekineaûquat.Faire Weather.
Wekinnàuquocks.When it is faire weather.
Tahki, or tátakki.Cold weather.
Tahkeès.Cold,

Obs. It may bee wondred why since New-England is about 12. degrees neerer to the Sun yet some part of Winter it is there ordinari∣ly more cold then here in England: the rea∣son is plaine: All Ilands are warmer then maine Lands and Continents, England being an Iland, Englands winds are Sea winds, which are commonly more thick and vapoury, and warmer winds: The Nor-West wind (which occcasioneth New-England cold) comes over the cold frozen Land, and over many milli∣ons of Loads of Snow: and yet the pure wholsomnesse of the Aire is wonderfull, and the warmth of the Sunne, such in the sharp▪ est weather, that I have often seen the Na∣tives Children runne about starke naked in

Page 83

the coldest dayes, and the Indians Men and Women lye by a Fire, in the Woods in the •…•…oldest nights, and I have been often out my •…•…elfe such nights without fire, mercifully, and •…•…onderfully preserved.

Taúkocks.Cold weather.
Káusitteks.Hot weather.
Kussúttah.It is h•…•…t.
•…•…úckqusquatch nnóonakom.I am a cold.
•…•…ickqussittâunum.I Sweat.
•…•…attauqus.A cloud.
•…•…áttaquat.It is over-cast.
•…•…úppaquat. 
•…•…kenun.Raine.
•…•…ánaquat. 
•…•…namakéesuck •…•…sókenun.It will raine to day.
•…•…kenitch.When it raines.
•…•…chepo, or Cône.Snow.
•…•…nimanâukock-Sóchepo.It will snow to night.
•…•…chepwutch.When it snowes.
•…•…ishúnnan.A great raine.
•…•…uqui, pâuquaquat.It holds up.
•…•…áppi.Drie.
•…•…áppaquat.Drie weather.
•…•…pu.Afrost.

Page [unnumbered]

Missittopu.A great Frost.
Capat.Ice.
Néechipog.The Deaw.
Michokat.A Thaw.
Michokateh.When it thawes.
Missuppâugatch.When the rivers are op•…•…
Cutshâusha.The Lightning.
Neimpâuog.Thunder.
Neimpâuog pesk hómwock.Thunderbolts are shot.

Obs. From this the Natives conceiving 〈◊〉〈◊〉 consimilitude between our Guns and Thun∣der, they call a Gunne Péskunck, and to dis∣charge Peskhommin that is to thunder.

Observation generall of the VVeather.

That Judgement which the Lord Jesu•…•… pronounced against the Weather-wise (bu•…•… ignorant of the God of the weather) will fal•…•… most justly upon those Natives, and all me•…•… who are wise in Naturall things, but willing∣ly blind in spirituall.

English and Indians spie a Storme. and seeke a hiding place: O hearts of stone that thinke and dreame. Th'everlasting stormes t'out-face.
Proud filthy Sodome saw the Sunne, Shine 〈◊〉〈◊〉 her head most bright.

Page 85

The very day that turn'd she was To stincking heaps, 'fore night.
How many millions now alive, VVithin few yeeres shall rot? O blest that Soule, whose portion is, That Rocke that changeth not.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.