Dull.
This is the Portugal with the crooked neck; I conceive him to be, but I am sorry he is so impatient with the poor man his servant.
Cup.
Sirrah can you not bring the friend of my most honou∣red Lord (save you Signior) into my house, you Rascal, that he may tast a cup of Wine after the English Fashion.
Tri.
There is no such fashion in our Countrey.
Cup.
Trunkan Villaco! what stand you still, and dumb like a dog? where is Diego? where is Alonzo? where is Piedro? where is Guzman?
Tri.
I know not Master, I.
Cup.
You know not Master! just so I thought, but I shall—
Dull.
Master Torcol I pray, noli chafare propter me: chafe not for me I pray Sir, your man is a good servant truly.
Cup.
A good servant with a Halter—but Signior have you brought—have you brought Signior?
Dull.
Ovy, Ovy dea, yes, yes, Signior, my master hath sent you here six hundred Crowns.
Cup.
So he is bound to do, you Sirrah? watch-I-call, you — Mendoza!
Dull.
Here is your Indenture also, look you Sir, here is your own hand, and your own Seal to it.
Cup.
(He looks upon it) Hum—Roderigo Torcol; it is as you say.
Dull.
Deliver now Rosabella to me for my Masters use.
Cup
Stay a little —and first tell me what is the private to∣ken which was agreed upon betwixt your Master and my self?
Dull.
You say well, and that no Breve Erroris be here com∣mitted, I am injoyned to give you a sound tweak by the Nose.
Cup.
By the Nose Seignior?
Dull.
Your Nose must come into the Court Nasal, and pay Homage Nasative, come Sir, ha, ha, he, My Master is such another merry Man, come Sir Here I have it, I faith now.
Cup.
I know it was the token, I only had a desire to know, if he had given you any Item of it, it is the token in earnest.