The works of the famous Nicholas Machiavel, citizen and secretary of Florence written originally in Italian, and from thence newly and faithfully translated into English.

About this Item

Title
The works of the famous Nicholas Machiavel, citizen and secretary of Florence written originally in Italian, and from thence newly and faithfully translated into English.
Author
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527.
Publication
London :: Printed for John Starkey, Charles Harper, and John Amery ...,
1680.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527.
Political science -- Early works to 1800.
Political ethics -- Early works to 1800.
War.
Florence (Italy) -- History.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50274.0001.001
Cite this Item
"The works of the famous Nicholas Machiavel, citizen and secretary of Florence written originally in Italian, and from thence newly and faithfully translated into English." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A50274.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

CHAP. XXIII.
That our whole fortune is not to be ventured upon part of our force, and that for that reason the keeping of passes is many times dangerous.

IT was never thought discretion to put your whole fortune in danger, unless your whole force was ready to defend it. This error is committed several ways; one is when, like Tullus and Metius, they commit the fortune and virtue of so many men as either of them had in their Army, to the fortune and virtue of three particular persons, which was but a pitiful part of either of their strength, not considering how, by that agreement, all the pains which their Predecessors had taken to establish their liberty, and enable their fellow Citizens to defend it, was rendred vain and ineffectual, by putting it into the power of three persons to destroy it; than which (in my judgment) those two Kings could not have done worse. Another great error is, when, upon the approach of an enemy, we trust all to the keeping of an avenue, or the defence of a pass, unless it may be done with our whole force: in that case indeed the resolution is good; but if the passage be narrow, and not

Page 295

room enough for your whole power, it is uncertain and dangerous; and that which per∣suades me to be of that opinion, is the example of such as having been invaded by a potent Enemy, though their Country was environed with Mountains and Rocks, yet they would not attend, and engage the Enemy upon the passes or Mountains, but marched out of their holds to encounter him; or else (which is as bad) they forsook their advantages, and expected him in some plain or convenient place within: And the reason is (as aforesaid) because many men cannot be brought to defend such places as are Rocky, for want of sub∣sistance; and the passage being streight, it can receive but few people, and by consequence is not able to sustain the insult of a very great Army, and the Enemy may bring as may as he pleases to attack it, because his business is not to fix there, but to pass thorow and be gone: whereas he who is to defend it, cannot be in any considerable Body, being (by reason of the uncertainty of the Enemies approach) to lie there continually, though (as I said be∣fore) the places are both barren and streight. Having lost therefore that pass which you imagined to keep, and upon which your Army and People did wholly rely, the remainder of your Army, and Subjects are possessed with such a fear, that you can have no farther trial of their courage, but all goes to wrack, and your whole fortune lost, but with part of your Army. With what difficulty Hannibal passed the Alps betwixt France and Lombardy, and betwixt Lombardy and Tuscany, there is no body ignorant; nevertheless the Romans chose rather to attend him upon the Tesin, and afterwards in the plain of Arezzo, where the danger was equal both to the Enemy and them; than to carry their Army up into the clouds upon the Rocks and the Snow, to be consumed by the incommodity of the place, before the Enemy came at them. And whosoever shall read History deliberately, shall find few great Captains that would coop themselves up in such passes and streights, not only for the reasons abovesaid, but because all of them cannot be stop'd the Mountains in that respect being like the fields, having not only their Roads and High-ways, but by-paths and passages, which though not observed by Strangers, are well enough known to the In∣habitants, who will be always ready to conduct the Enemy, to remove them farther off who lie constantly upon them. Of this a late Example may be brought, in the year 1515, when Francis King of France design'd to pass into Italy for the recovery of Lombardy, the great objection by those who were against the Expedition, was, That the Swizzers would obstruct his passage over the Mountains, which argument was found idle after∣wards, for the Kings of France waving two or three places which they had guarded, passed by a private and unknown way, and was upon their backs in Italy, before they perceiv'd him; so that being mightily surprized, the Enemy quitted his Posts, and retired into Italy, and all the Lombards submitted to the French; they being deceived in their opinion, who thought the French were with more Ease and Convenience to be obstructed in the Moun∣tains.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.