A supplement to Dr. Hammond's paraphrase and annotations on the New Testament in which his interpretation of many important passages is freely and impartially examin'd, and confirm'd or refuted : and the sacred text further explain'd by new remarks upon every chapter / by Monsieur Le Clerc ; English'd by W. P. ; to which is prefix'd a letter from the author to a friend in England, occasion'd by this translation.

About this Item

Title
A supplement to Dr. Hammond's paraphrase and annotations on the New Testament in which his interpretation of many important passages is freely and impartially examin'd, and confirm'd or refuted : and the sacred text further explain'd by new remarks upon every chapter / by Monsieur Le Clerc ; English'd by W. P. ; to which is prefix'd a letter from the author to a friend in England, occasion'd by this translation.
Author
Le Clerc, Jean, 1657-1736.
Publication
London :: Printed for Sam. Buckley ...,
1699.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A49907.0001.001
Cite this Item
"A supplement to Dr. Hammond's paraphrase and annotations on the New Testament in which his interpretation of many important passages is freely and impartially examin'd, and confirm'd or refuted : and the sacred text further explain'd by new remarks upon every chapter / by Monsieur Le Clerc ; English'd by W. P. ; to which is prefix'd a letter from the author to a friend in England, occasion'd by this translation." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A49907.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 29, 2024.

Pages

CHAP. XXVIII.

Vers. 2. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] This is well interpreted by our Author, of a concussion in the Air; for in the Septuagint also the Whirlwind by which Elijah was caught up into Heaven,

Page 96

is called 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, 2 King. xi.11. So Suidas: 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a Storm, a Whirlwind. And thus the Latins also say coelum to∣nitru concuti, to signify the concussion that is made in the Air when it thunders.

Vers. 19.] 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.] That is, by Baptism make them the Disciples of Father, Son, and Holy Ghost, and willing to be so called. For 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is to make Disciples, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is to be baptized, that we may be called by that name. The Jews might have bin called the Disciples of the Father, because they professed themselves his Disciples; the Apostles, before they had received the Holy Ghost, and the rest of Christ's Disciples might properly have bin called the Disciples of the Father and the Son; but those who were afterwards bap∣tized by the Apostles, were the Disciples of the Father, as revealing his Will in the Old Testament, and of the Son as speaking in the Gospels, and of the Holy Ghost, as more clearly explaining the Pre∣cepts of the Father and Son by the Apostles. The Hebrew Phrase for this would be 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 i. e. they were baptized that they might be called by their name. That this is the true importance of this form of Speech may appear by 1 Cor. i.12. and seqq. where the Corinthians saying, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ, i. e. calling themselves their Disciples, and as it were distinguishing themselves from one another by the names of their several Masters or Teachers; Paul says, Were ye baptized in the NAME of Paul? I thank God, that I baptized none of you, but Crispus and Gaius, lest any should say that I had baptized IN MY NAME; that is, that ye might be called my Disciples, and distinguished from others by the Title of Paulites. So in the Writings of the Rab∣bins, to be baptized 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in the name of Servitude is for the Person so baptized to become a Servant, and to take that name upon him. And on the contrary, to be baptized 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 in the name of a Son of free Men, or in the name of Proselytism, is to re∣ceive Baptism upon condition that the Person baptized be called a Freeman or Proselyte. Consult Selden de Jure Nat. & Gent. lib. 2. c. 3. Grotuis has committed a mistake in his Translation of the last words; but discerned however the import of the Phrase, tho just as a Man sees the Moon through the Clouds.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.