Page 3259
CHAP. XLVII.
Before the fuller Draught of that Parallel (If the bloud of Buls—and the ashes of an Heifer—. Much more the Bloud of Christ—.) treated on in the two next Chapters; The Apo∣stles Translating the Hebrew word (Berith) by [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉], is shewed to be, not a meer Allusion, but of strict Proprietie.
1. THe Height and Depth of the Mysteries contained in these two ver∣ses, Hebrews 9 13, 14. cannot in this life be truely sounded. And before I can survey the Surface of the Parallel intended by our Apo∣stle, I must endeavour to charm the Tongues and Pens of some sawcie Criticks in these last Ages: Such for the most part are meere Grammarians, or men in whom Grammatical skill is too predominant. For of this Light kind of Learning that of our Apostle Scientia inslat, as Ludovicus Vives somewhere well observes, is most punctually or peculiarly true. And the man whose Brain is full of this skill, and whose Breast is emptie of Mora∣litie or other solid and ingenuous Literature, is like a Pinnace ballasted with Corke or some lighter Stuffe bearing the Sayle of a Gallioun or Ca∣rack. And if this meer Verbal skil be matched with some sleight Diale∣ctical Termes, as with Second Notions or Dichotomies, these serve as En∣gines to set words, Dictated by the Holy Ghost, or the several significa∣tions of one and the same word, at Opposition one to another; whereas they admit only some Difference, no way opposite but subordinate, or truely Concordant. Some of this Crue in the Romish Church (with whom I dare not avow that None in the Reformed Churches are participant,) have been so bold as to impeach the Author of this Divine Epistle (if not dire∣ctly, yet by Necessary Implication) either of Ignorance in the Hebrew Dialect, or of such fancies or delight to play with words, as have been too frequent in these Later Ages. For so they say that St. Paul (or who ever he were that was the Author of this Epistle) doth play with the He∣brew [Berith] when he translates it, in this ninth Chapter or elsewhere, by the Greek [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉] which primarily and properly signifies a Testament or dispo∣sition of goods or inheritance bequeathed; whereas Berith doth punctually and formally signifie a League or Covenant.