To the Reverend and Learned, Dr. 〈◊〉〈◊〉 Taylor.
SIR.
WHat you mean, by my being very much troubled at a passage in your fur∣ther Explication of Original Sin, I know not; Indeed I expressed unto Mr. T. C. my dislike of it, and charged it with nonsense and Blasphemy: And this charge I have proved; and now shall briefly vindicate the proof of it, from your Reply in this my Rejoynder. You tell me, that your work in that very place, is to prove, That no sin is, or can be natural: Now I cannot finde any thing sound∣ing that way within forty lines of these words; and that it was my duty to look fur∣ther for the Coherence of them, I confess, I knew not. Another great mistake al∣so, it seems I have committed; in that I have not so high thoughts of you, as to think it impossible, or very unlikely, that you should be so uncautelous as to drop any contradiction unto your main intention: And this is an error that I can hardly shake off as yet; but I do assure you, that I shall endeavour to have as reverend an opinion of you as I possibly can; onely, I shall never exempt you from a 〈◊〉〈◊〉 of 〈◊〉〈◊〉: never think that you sit upon a Chair made of Irish Timber, that can∣not endure a venomous Spider to hang his web thereon. I shall, for that which followeth, insert the words of your Letter verbatim, that the Reader may the better compare them and my answer together.
Now although I know you could easily have understood what I did, and must 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉; yet, because you are pleased not to do it, I shall point it to you.
I wonder why you should think it so easie a matter to understand your meaning, seeing you, who are the Author, 〈◊〉〈◊〉 from your self in 〈◊〉〈◊〉 what it is; for in your Letter unto Mr. C. you apportion'd this second Reason soley unto the 〈◊〉〈◊〉 Clause; That every man is inclined to evil, some more, some less, but all, 〈◊〉〈◊〉 some 〈◊〉〈◊〉∣stances is very true: And here in your Letter to me, you apply it unto the second Clause: It is an effect or condition of nature, but no sin 〈◊〉〈◊〉. Suppose I were at a loss, yet you have no reason to blame me, until you agree with your 〈◊〉〈◊〉: I have no Spectacles to look into your meaning, but your words, and that they 〈◊〉〈◊〉 rela∣ted onely unto one Proposition, as a reason thereof; and yet related to two Propo∣sitions, as a proof of each, was a thing that I could never 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉, 〈◊〉〈◊〉