The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.

About this Item

Title
The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes.
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Cambridge :: Printed by John Hayes ... for Han. Sawbridge ...,
1683.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600.
Persecution -- History -- Early church, ca. 30-600.
Cite this Item
"The history of the church from our Lords incarnation, to the twelth year of the Emperour Maricius Tiberius, or the Year of Christ 594 / as it was written in Greek, by Eusebius Pamphilius ..., Socrates Scholasticus, and Evagrius Scholasticus ... ; made English from that edition of these historians, which Valesius published at Paris in the years 1659, 1668, and 1673 ; also, The life of Constantine in four books, written by Eusibius Pamphilus, with Constantine's Oration to the convention of the saints, and Eusebius's Speech in praise of Constantine, spoken at his tricennalia ; Valesius's annotations on these authors, are done into English, and set at their proper places in the margin, as likewise a translation of his account of their lives and writings ; with two index's, the one, of the principal matters that occur in the text, the other, of those contained in the notes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A38749.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

CHAP. II. Concerning the Synod at Chalcedon, and what was the Occasion of its being convened.

WHilest therefore the Emperours mind was taken up with these desires, there came to him, both the Responsales of Leo Bi∣shop of the Elder Rome, affirming that Dioscorus in the second Ephesine Synod, had not admitted of Leo's Letter, wherein was contained the doctrine of the true Faith: and also those per∣sons who had been injured by the same Dio∣scorus, intreating that their Cause might be judged in a Synod of Bishops. But above all Eusebius, who had been Bishop of Dorylaeum, was most importunately urgent, saying, that by the trea∣cherous contrivances of Chrysaphius Theodosius's a Protector, he and Flavianus had been deposed, because, to Chrysaphius demanding Gold for Fla∣vianus's own ordination, Flavianus (to shame him) b had sent the sacred Vessels; and be∣cause Chrysaphius agreed with Eutyches in his erroneous and false opinions. Eusebius said more∣over, that Flavianus had been beaten, and kick't, and in a miserable manner murdered by Dioscorus. For these reasons, a Synod is convened at Chalce∣don, Couriers and Expresses being sent, and the Bishops in all places called together by the most pious Emperours Letters, first at Nicaea: (in so much that, Leo Bishop of Rome, writing to them concerning those persons he had sent to supply his own place, to wit, Paschasimus, Lu∣centius, and the rest, inscribed [his Letters thus,] To those convened at Nicaea:) but af∣terwards at Chalcedon in the Country of the Bi∣thynians. c Zacharias Rhetor, in favour to Nestorius, does indeed d affirm that he was sent for out of Exile [to this Councill.] But, that this was not so, may be conjectured from hence, that the Synod does every where Ana∣thematize Nestorius. The same is also ex∣pressly attested by Eustathius Bishop of Bery∣tus (in his Letter to Johannes a Bishop, and to another Johannes a Presbyter, concerning the matters agitated in the Synod,) in these very words: Those persons meeting again, who de∣manded Nestorius's Reliques, cryed out against the Synod, [in this sort:] for what reason are Holy men Anathematized? In so much that the Emperour, being highly incensed, commanded his Guards by force to drive them a far off. How therefore Nestorius could have been called [to this Council,] who was dead long before, I cannot tell.

Notes

  • 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, those per∣sons that were em∣ployed in the an∣swers, &c.

  • Or, the determina∣tion of Or∣thodoxy.

  • a

    〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that is, The de∣fender of the Empe∣rours per∣son, or, his Protectour. Chrysaphius is thus ter∣med by Priscus Rhetor, in his Excerpt. Legationum. The Author of the Alexandrian Chronicle calls him Spatharius, which we may render Esquire of the Emperours body. He is termed Spatharius also in Gestis de nomine Acacii, which Jacobus Sirmondus hath set forth. Vales.

  • b

    Theophanes in his Chronicon relates that Theodosius Junior, who then made his Residence at Chalcedon, by the impulse of Chrysaphius commanded Flavianus, (newly ordained Bishop of Constantinople,) that for his ordination he should send him the Eulogiae, [that is, the Loaves of Benediction, or, pieces of the Blessed bread, See Socrat. book 7. chap. 12. note (b;) and also Meurius's Glossary, at the word 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.] And when Flavianus had sent white loaves, in the name of a Benediction, Chrysaphius made answer, that the Emperour demanded golden Eulogiae. In answer to which Flavianus wrote back, that he had no money which he could send, unless instead of money he should present him with the sacred Vessels of the Church. And this thing, as Theophanes says, raised a deadly grudge between Chry∣saphius and Flavianus. Vales.

  • Or, by pious Let∣ters.

  • c

    Zacharias Rhetor wrote an Ecclesia∣stick Hi∣story from the begin∣ning of the Emperour Marcia∣nus's Reign (as it may be con∣jectured from this place,) un∣till the Reign of Anastasius. But, he wrote not with since∣rity and modera∣tion (as an History ought to be written,) but was corrupted with favour and hatred, that is, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 with affection and partiality, as Evagrius says. Evagrius attests the same concerning him, in book 3. chap. 7. And in chap. 18. of his third book, he accuses the same Zacharias of negligence. Vales.

  • d

    In the Florentine M. S. the reading of this place is more entire, thus, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. And we have rendred it accordingly. Vales. In Robert Stephens Edition, the words [〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, out of Exile] are wanting.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.