time the people, in the same manner as before, carried the materialls back again, and built the Church in its former place: and having made it more beautifull and stately, they would have it called Anastasia, a name apposite and signifi∣cative. This Church therefore was afterwards erected again, as I said, in the Reign of Ju∣lian. But then both parties, as well the Catholicks as the Novatians, were after the same manner persecuted. Wherefore the Catholicks ab∣horred to pray in those Oratories, wherein the Ari∣ans assembled themselves. But, in the other three Churches (for so many O∣ratories the Novatians had within the Ci••y [Constan∣tinople]) the Catholicks assembled with them, and prayed together. And there wanted but little of their being entirely united, had not the Novatians, who ob∣served their old injunction, refused to do that. But as to other matters, they preser∣ved such a singular benevo∣lence and kindness mutually, that they were rea∣dy to die for one another. Therefore both parties were at the same time persecuted, not only in the City Constanti∣nople, but in other Provinces and Cities also. For in Cy∣zicum, Eleusius the Bishop there did the same things against the Christians that were acted by Macedonius, putting them to flight and disquie∣ting them every where. He also totally demo∣lished the Church of the Novatians at Cyzicum. But Macedonius finished the enormous Villanies he had perpetrated, after this manner. Being in∣formed that in the Province of Paphlagonia, and especially at Mantinium, there were very many persons of the Novatian Sect, and perceiving that so great a multitude could not be driven [from their habitations] by Ecclesiastick persons, he procured four Companies of Souldiers to be by the Emperours order sent into Paphlagonia; that being terrified by those armed men, they might be induced to embrace the Arian opinion. But they who inhabited Mantinium, out of a zeal to [defend] their Sect, made use of despe∣ration against the Souldiers. And many of them getting together in one Body, and providing themselves with long Hooks and Hatchets, and whatever weapon they could lay hands on, they Marched out to meet the Souldiers. An En∣gagement therefore hapning, many of the Paphla∣gonians were therein slain: but all the Souldiers (except a very few) were cut off. This I heard from a Country man of Paphlagonia, who said he was present at that action. But many other Paphlagonians do affirm the same. Of this sort were Macedonius's brave exploits in defence of Christianity, [to wit,] Murders, Fights, Capti∣vities, and intestine Wars. But these practises of Macedpnius's raised a deserved Odium a∣gainst him, not only amongst those he had in∣jured, but amongst them also who were his ad∣herents. Yea, the Emperour himself was offen∣ded at him, both upon this account, and also for another reason, which was this. The Church, wherein lay the Coffin that contained the body of the Emperour Constantine, was threatned with Ruine. Wherefore for this reason, as well they who had entred that Church, as those that continued in it and prayed, were in a great fear. Macedonius therefore resolved to remove the Emperours bones, that the coffin might not be spoiled by the ruine [of the Church.] The people understanding this, attempted to hinder it, saying that the Emperours bones ought not to be removed; in regard that would be the same, as if they were dug up again. Imme∣diately the people were divided into two parties. The one affirmed, that no hurt could be done to the dead body by its being removed: the other side asserted it to be an impious thing. Those of the Homoöusian opinion met together also, and opposed the doing hereof. But Ma∣cedonius, disregarding those that resisted him, removes the body of the Emperour into that Church, wherein lies Acacius the Martyr's body. This being done, the multitude, divided into two parties, ran forthwith to that Church: and when the two Factions were drawn up against each other, immediately an engagement followed: Wherein so great a number of men were slain, that that Church-yard was full of bloud; and the Well therein overflowed with bloud, which ran even into the adjacent Portico, and from thence into the very street. The Emperour, informed of this calamitous accident, was incensed against Macedonius, both upon ac∣count of those that were slain, and also because he had been so audacious as to remove his Fathers body without his consent. Having therefore lest Julianus the Caesar to take care of the We∣stern parts of the Empire, he himself went into the East. But, how Macedonius was soon after this deposed, and underwent a punishment short of his enormous impieties, I will relate a little afterwards.