Miscellany poems containing a new translation of Virgills eclogues, Ovid's love elegies, odes of Horace, and other authors : with several original poems / by the most eminent hands.

About this Item

Title
Miscellany poems containing a new translation of Virgills eclogues, Ovid's love elegies, odes of Horace, and other authors : with several original poems / by the most eminent hands.
Publication
London :: Printed for Jacob Tonson ...,
1684.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Classical poetry -- Translations into English.
English poetry -- Translations from Greek.
English poetry -- Translations from Latin.
English poetry -- Early modern, 1500-1700.
Cite this Item
"Miscellany poems containing a new translation of Virgills eclogues, Ovid's love elegies, odes of Horace, and other authors : with several original poems / by the most eminent hands." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A36650.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2024.

Pages

Page 134

ELEGY the EIGHTH.

To his Mistress's Maid.
THou to whom ev'ry Artfull dress is known, Fit to attend on Goddesses alone, Whom I in stoln delights have found so free, Fit for your Mistress, but more fit for Me: Tell me, O tell the false Discoverers Of our past Joys, and all our tender hours. Yet did I blush? Or did my Language move The least Suspicion of our conscious Love? What thô I tax'd the man with want of sense, Whose generous Love cou'd with the Maid dispence? Did not Achilles fair Briseis love, And Greece's King his Captive's Vassal prove? Am I then greater than brave Peleus Son, That I should scorn the thing which Kings have done? But when on you she fix't her angry Eyes, Your Cheeks confest the Crime your Tongue denies.

Page 135

While my more settl'd Soul the Fact disproves, And makes the Gods the Patrons of our Loves. (But O ye Gods forgive the Injury, And spare so sweet, so harmless Perjury.) Then what Reward is to such Service due? Be kind, my Dear, and let's our Joys renew. Ingratefull Maid! can you here feign delay? More than my Passion, shall her Anger sway? Should your nice Folly still deny Access, I'll turn Informer, and my self confess; E'en where we were, how oft, and what was done, Both to your Mistress, and the World I'll own.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.