Marriage a-la-mode a comedy, as it is acted at the Theatre-Royal / written by John Dryden ...
About this Item
- Title
- Marriage a-la-mode a comedy, as it is acted at the Theatre-Royal / written by John Dryden ...
- Author
- Dryden, John, 1631-1700.
- Publication
- London :: Printed by T.N. for Henry Herringman and are to be sold at the Anchor ...,
- 1673.
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Cite this Item
-
"Marriage a-la-mode a comedy, as it is acted at the Theatre-Royal / written by John Dryden ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A36645.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.
Pages
Page 50
Page 51
Page 52
We shall have noble sport to night, Rhodophil; this Masquerading is a most glorious invention.
I believe it was invented first by some jealous Lover, to discover the haunts of his Jilting Mistris; or, perhaps, by some distressed servant, to gain an opportunity with a jealous man's wife.
Page 53
No, it must be the invention of a woman, it has so much of subtilty and love in it.
I am sure 'tis extremely pleasant; for to go unknown, is the next degree to going invisible.
What with our antique habits, and feign'd voices, do you know me? and I know you? Methinks we move and talk just like so many over-grown Puppets.
Masquerade is onely Vizor-masque improv'd, a height∣ning of the same fashion.
No; Masquerade is Vizor-masque in debauch; and I like it the better for't: for, with a Vizor-masque, we fool our selves into courtship, for the sake of an eye that glanc'd; or a hand that stole it self out of the glove sometimes, to give us a sample of the skin: but in Masquerade there is nothing to be known, she's all Terra incognita, and the bold discoverer leaps ashoar, and takes his lot among the wild Indians and Salvages, without the vile consideration of safety to his person, or of beauty, or wholesomeness in his Mistris.
Beliza, what make you here?
Sir, my Lady sent me after you, to let you know, she finds her self a little indispos'd, so that she cannot be at Court, but is retir'd to rest, in her own appartment, where she shall want the happiness of your dear embraces to night.
A very fine phrase, Beliza, to let me know my wife de∣sires to lie alone.
I doubt, Rhodophil, you take the pains sometimes to in∣struct your wife's Woman in these elegancies.
Tell my dear Lady, that since I must be so unhappy as not to wait on her to night, I will lament bitterly for her ab∣sence. 'Tis true, I shall be at Court, but I will take no diver∣tisement there; and when I return to my solitary bed, if I am so forgetful of my passion as to sleep, I will dream of her; and betwixt sleep and waking, put out my foot towards her side, for mid-night consolation; and not finding her, I will 〈…〉〈…〉 imagine my self a most desolate widower.
Page 54
I shall do your commands, Sir.
Dear Rhodophil, I must needs beg your pardon; there is an occasion fall'n out which I had forgot: I cannot be at Court to night.
Dear Palamede, I am sorry we shall not have one course together at the herd; but I find your Game lies single: good fortune to you with your Mistris.
He has wish'd me good fortune with his Wife: there's no sin in this then, there's fair leave given. Well, I must go visit the sick; I cannot resist the temptations of my charity. O what a difference will she find betwixt a dull resty Husband, and a quick vigorous Lover! he sets out like a Carrier's Horse, plod∣ding on, because he knows he must, with the Bells of Matri∣mony chiming so melancholly about his neck, in pain till he's at his journeys end, and dispairing to get thither, he is fain to for∣tifie imagination with the thoughts of another woman: I, take heat after heat, like a well-breath'd Courser, and— But hark, what noise is that? swords!
Nay, then have with you.
Friend, your relief was very timely, otherwise I had been oppress'd.
What was the quarrel?
What I did, was in rescue of this Youth.
What cause could he give 'em?
The cause was nothing but onely the common cause
Page 55
of fighting in Masquerades: they were drunk, and I was sober.
Have they not hurt you?
No; but I am exceeding ill, with the fright on't.
Let's lead him to some place where he may refresh himself.
Do you conduct him then.
You know I have business: but come, Youth, if it must be so.
Farewell then; once more I wish you a good adven∣ture.
Damn this kindness! now must I be troubled with this young Rogue, and miss my opportunity with Doralice.