The wise and ingenious companion, French and English, or, A collection of the wit of the illustrious persons, both ancient and modern containing their wise sayings, noble sentiments, witty repartees, jests and pleasant stories : calculated for the improvement and pleasure of the English and foreigners / by Mr. Boyer ...

About this Item

Title
The wise and ingenious companion, French and English, or, A collection of the wit of the illustrious persons, both ancient and modern containing their wise sayings, noble sentiments, witty repartees, jests and pleasant stories : calculated for the improvement and pleasure of the English and foreigners / by Mr. Boyer ...
Author
Boyer, Abel, 1667-1729.
Publication
London :: Printed by G.C. for Tho. Newborough ... and J. Nicholson ...,
1700.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Wit and humor.
Anecdotes.
Cite this Item
"The wise and ingenious companion, French and English, or, A collection of the wit of the illustrious persons, both ancient and modern containing their wise sayings, noble sentiments, witty repartees, jests and pleasant stories : calculated for the improvement and pleasure of the English and foreigners / by Mr. Boyer ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A28932.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 4, 2024.

Pages

138

In Queen Elizabeth's time, when the Wars were hot betwixt England and Spain, a negotiation was resolv'd upon to treat of Peace between these two Crowns, in order to which Commissioners were appointed on both sides. They met at a Town of the

Page 203

French King's. And first it was debated in what Tongue the Negotion should be handled. A Spaniard thinking to give the English Commissioners a shrewd gird, propos'd the French Tongue as most fit, it being a Language the Spaniards were well Skill'd in, and for the Gentlemen of England, I suppose, says he, that they cannot be ignorant of the Language of their Fel∣low Subjects, since their Queen is Queen of France as well as of England. Nay, in Faith, my Masters, re∣plied Dr. Dale one of the English Commissioners, the French Tongue is too vulgar for a business of this Secrecy and importance, especially in a French Town; Let us therefore rather treat in Hebrew, the Lan∣guage of Jerusalem, whereof your Master is King; and I suppose you are therein as well skill'd as we in the French.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.