Three books of occult philosophy written by Henry Cornelius Agrippa of Nettesheim ... ; translated out of the Latin into the English tongue by J.F.

About this Item

Title
Three books of occult philosophy written by Henry Cornelius Agrippa of Nettesheim ... ; translated out of the Latin into the English tongue by J.F.
Author
Agrippa von Nettesheim, Heinrich Cornelius, 1486?-1535.
Publication
London :: Printed by R.W. for Gregory Moule ...,
1651.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Occultism.
Cite this Item
"Three books of occult philosophy written by Henry Cornelius Agrippa of Nettesheim ... ; translated out of the Latin into the English tongue by J.F." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A26565.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 16, 2024.

Pages

CHAP. XXIII. Of the tongue of Angels, and of their speaking amongst them∣selves, and with us.

WE might doubt whether Angels, or Demons, since they be pure spirits, use any vocal speech, or tongue amongst themselves, or to us; but that Paul in some place saith, If I speak with the tongue of men, or angels: but what their speech or tongue is, is much doubted by many. For many think that if they use any Idiome, it is Hebrew, be∣cause that was the first of all, and came from heaven, and was before the confusion of languages in Babylon, in which the Law was given by God the Father, and the Gospell was preached by Christ the Son, and so many Oracles were given

Page 413

to the Prophets by the Holy Ghost: and seeing all tongues have, and do undergo various mutations, and corruptions, this alone doth alwaies continue inviolated. Moreover an evident sign of this opinion is, that though each Demon, and Intelligence do use the speech of those nations, with whom they do inhabit, yet to them that understand it, they never speak in any Idiome, but in this alone. But now how Angels speak it is hid from us, as they themselves are. Now to us that we may speak, a tongue is necessary with other instruments, as are the jaws, palate, lips, teeth, throat, lungs, the aspera arte∣ria, and muscles of the breast, which have the beginning of motion from the soul. But if any speak at a distance to an∣other, he must use a louder voice; but if neer, he whispers in his ear: and if he could be coupled to the hearer, a softer breath would suffice; for he would slide into the hearer without any noise, as an image in the eye, or glass. So souls going out of the body, so Angels, so Demons speak: and what man doth with a sensible voyce, they do by impressing the con∣ception of the speech in those to whom they speak, after a better manner then if they should express it by an audible voyce. So the Platonists say that Socrates perceived his Demon by sense indeed, but not of this body, but by the sense of the etheriall body concealed in this: after which manner Avicen believes the Angels were wont to be seen, and heard by the Prophets: That instrument, whatsoever the vertue be, by which one spirit makes known to another spirit what things are in his minde, is called by the Apostle Paul the tongue of Angels. Yet oftentimes also they send forth an audible voyce, as they that cryed at the ascention of the Lord, Ye men of Galile, why stand ye here gazing into the heaven? And in the old law they spake with divers of the Fathers with a sensible voyce, but this never but when they assumed bodies. But with what senses those spirits and Demons hear our invocations, and prayes, and see our ceremonies, we are alto∣gether ignorant.

For there is a spirituall body of Demons everywhere sensible by nature, so that it toucheth, seeth, heareth, without any me∣dium,

Page 414

and nothing can be an impediment to it: Yet neither do they perceive after that manner as we do with different organs, but haply as sponges drink in water, so do they all sensible things with their body, or some other way unknown to us; neither are all animals endowed with those organs; for we know that many want ears, yet we know they perceive a sound, but after what manner we know not.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.