Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole.

About this Item

Title
Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole.
Publication
London :: Printed by R.E. for the Company of Stationers,
1700.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A26506.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

86. De Cane, & Lupo.

1. CAnis quum ante aulam dormiret, lupus superveniens eum sta∣tim cepit; & cum ipsum occidere vellet, canis nè eum occi∣deret, rogavit inquiens:

2. Here mi, lupe, nunc occidere me noli; nam, ut vides, tenuis sum, & gracilis, & macilentus.

3. Sed herus meus nuptias in proximo facturus est, ubi si parùm me expectas, ego opiparè manducans, atque pinguior factus, ero tibi u∣tilior.

4. Lupus his verbis fidem habens, canem dimisit.

5. Paucos post dies lupus accedens, quum canem domi dormientem reperit, stans ante aulam, canem rogat t sibi promissa praestet.

6. Et canis haud rustice inqut, Heus lupe, si ante aulam de caeter me ceperis, haud ampliùs nuptias expectes.

Mor. Fabula significat, quòd sapiens cùm periculum vitavit, ab ille postea continuò cavet.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.