Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole.

About this Item

Title
Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole.
Publication
London :: Printed by R.E. for the Company of Stationers,
1700.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Aesop's fables English and Latin : every one whereof is divided into its distinct periods, marked with figures : so that little children being used to write and translate them may not only more exactly understand all the rules of grammar but also learn to imitate the right composition of words and the proper forms of speech belonging to both languages / by Charles Hoole." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A26506.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

Page 102

153. Of the Woman that wailed for her dying Husband, and of her Mother that comforted her.

1. A Mother comforted a woman, that was yet but young, whose Hus∣band lay a dying, saying, Daughter, do not afflict thy self, do not take on so very much; for I have found thee another husband, a great deal handsomer than this, who will quickly ease thee of thy want of thy former husband.

2. But the woman, not able to refrain her sorrow, (as one that did ardently affect her husband) did not onely turn the deaf ear towards her mother's words; but blamed the unseasonable mention of another husband.

3. But as soon as she saw her husband dead, amidst her tears and mour∣ning she asked her mother, whether the young Man was there, whom she would give her for a husband.

4. Mor. This tale sheweth, how quickly women use to forget their love to their deceased husbands.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.