Dialogues in the English and Malaiane languages: or, Certaine common formes of speech, first written in Latin, Malaian, and Madagascar tongues, by the diligence and painfull endeuour of Master Gotardus Arthusius, a Dantisker, and now faithfully translated into the English tongue by Augustine Spalding Merchant, for their sakes, who happily shall hereafter vndertake a voyage to the East-Indies

About this Item

Title
Dialogues in the English and Malaiane languages: or, Certaine common formes of speech, first written in Latin, Malaian, and Madagascar tongues, by the diligence and painfull endeuour of Master Gotardus Arthusius, a Dantisker, and now faithfully translated into the English tongue by Augustine Spalding Merchant, for their sakes, who happily shall hereafter vndertake a voyage to the East-Indies
Author
Arthus, Gotthard, b. 1568.
Publication
At London :: Imprinted by Felix Kyngston for William Welby, and are to bee sold at his shop in Pauls Church-yard, at the signe of the Swan,
1614.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A21782.0001.001
Cite this Item
"Dialogues in the English and Malaiane languages: or, Certaine common formes of speech, first written in Latin, Malaian, and Madagascar tongues, by the diligence and painfull endeuour of Master Gotardus Arthusius, a Dantisker, and now faithfully translated into the English tongue by Augustine Spalding Merchant, for their sakes, who happily shall hereafter vndertake a voyage to the East-Indies." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A21782.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Page 14

THE THIRD DIA∣LOGVE, FOR THEM THAT will buy prouision of victuals in the indi•••• countries. The persons speaking together are a Germane, and un Indian.

G.

GOd saue you my friend.

I.

Likewise, you also my Lord.

G.

Haue you nothing that may serue for my vse?

I.

What manner of men are you? and whence come you?

G.

We are Merchants com∣ming from farre countries, to ex∣ercise trafficke here.

I.

What merchandize will you haue?

G.

I desire prouision and meat for my companions, wherof ma∣ny are sick, seeing we haue now been foure moneths in our voy∣age.

I.

This is too long to be at sea, I should certainly dye, if I had continued so long at sea.

G.

Vnlesse there were men, that would saile in the sea, this world should not be viewed.

I.

It is true, but yet there must be some to till the ground.

G.

Tell me, I pray you, haue you goates, sheepe, kine and any fruits to sell?

I.

If you please to goe with me, I will shew you plentie of all things.

G.

Is the iourney long? I would not willingly go through the woods, seeing we often meet with many wilde beasts there, as Tygers, Rhinocerotes, and Ser∣pents, which I greatly feare.

Page 15

I.

It is neere, as soone as you haue passed this valley, there are no wilde beasts heere, whereof you may be afraid.

G.

Goe too therefore, let vs goe.

I.

Tell me now what you de∣sire. For I will sell you whatsoe∣uer you will haue.

G.

I desire oxen, goates, and diuers fruits, as Oranges, Limons, Pomegranates, Bananas, Milke, Hony, Suger, Suger canes, Rice bruised and vnbruised.

I.

It is well, all things are had here.

G.

How doe you value this oxe?

I.

What wil you pay for him, siluer? or will you change him for other merchandizes.

G.

I will pay you siluer for the oxe: but for the fruits I will change other merchandizes.

I.

You shall therefore pay for him, if you please, fiue ryals of siluer.

G.

This is too much, I will not buy so deare.

I.

How much therefore will you pay?

G.

I will pay you three and a halfe.

I.

You shall pay me foure, and a fourth part.

G.

I will not spend time in cheapning: will you haue foure, bating the fourth part of a ryall?

Page 16

I.

Goe to, take him.

G.

You must needes bring him to the boate.

I.

I will doe this, when you haue bought the rest.

G.

What doe you desire for a thousand Oranges, and Pome∣grantes?

You shall giue me two great looking-glasses, foure cuppes of glasse, and fixe rasers.

G.

I will giue soure small loo∣king-glasses, sixe kniues, seuen trumpets, and tenne sizzars.

I.

I dare scarse sell them for so little, for I shall incurre the reprehension of my master.

G.

Goe too, I will adde these two paire of spectacles besides.

I.

Take them therefore, that we stay no longer here.

G.

What shall I giue you, for a measure of this white rice, milke and hony?

I.

You shall giue in all, one yard of red cloath, and two yards of black cloath.

G.

I will giue you one ell of greene, and one ell of yellow cloath.

I.

Take them therefore, but will you haue thing else?

G.

Not now, for it groweth towards euening: but you must needs carrie all these things for me, and bring the oxe wel bound into the boate.

I.

There are labourers heere

Page 17

present, who will performe this seruice to you for reward.

G.

Yet I agreed with you be∣fore, that you should doe it your selfe.

I.

Was it so? be it therefore done.

G.

You must of meere neces∣sitie, bring vs daily such things as we want.

I.

Returne againe to morow, and I will sell you all things at a reasonable price.

G.

But tell me, I pray you, be∣fore I depart, is there not any house here to be hired, into the which wee may bring our sicke men?

I.

Haue you many sick?

G.

Twentie, more or lesse.

I.

Of what disease are they sicke?

G.

The most part are troubled with the laske, and some also sick of the feuer.

I.

There are many heere who can cure them, and an house may easily be had for them.

G.

Go too, to morrow, when the boate commeth to fetch fresh water, I will also come.

I.

Come whēsoeuer you please, I will alwaies be at home.

G.

It draweth to the euen∣ing, I must therefore goe, we shad scarce come vnto the ship before midnight, for it is a long iourney by the riuer.

Page 18

I.

Goe, God be with you.

G.

God also keepe you.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.