A righte noble and pleasant history of the successors of Alexander surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus: and some of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into Englysh. by Thomas Stocker

About this Item

Title
A righte noble and pleasant history of the successors of Alexander surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus: and some of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into Englysh. by Thomas Stocker
Author
Diodorus, Siculus.
Publication
Imprinted at London :: By Henrie Bynneman, dwelling in Knightrider streat at the signe of the Mermayd, for Humfrie Toy,
Anno Domini. 1569.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Demetrius -- I, -- Poliorcetes, King of Macedonia, 336-283 B.C.
Macedonia -- History -- Diadochi, 323-276 B.C. -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A righte noble and pleasant history of the successors of Alexander surnamed the Great, taken out of Diodorus Siculus: and some of their lives written by the wise Plutarch. Translated out of French into Englysh. by Thomas Stocker." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A20479.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

¶ Two bandes of Cassanders which he sendeth to Lemne and Carie, are by the Souldiours af An∣tigone ouerthrowen.

The .xxxj. Chapter.

WHen Cassander had returned into Macedone, he was aduertised that the cities of Lemne and Ca∣ry (Seleuke & Ptolome their confederates) were by Antigone his Souldiours sore warred on and oppres∣sed. Wherefore he sent parte of his armie for their suc∣coures, to deteyn Antigone in Asie, to the end he should haue no leisure to passe into Europe. He writte also to Demetre Phalerey and to Dionise Captayne of Munichie, to send .xx. saile into the Isle of Lemne, whiche with all spéed was done. And for transfreting of them, Captayn Aristotre had charge: who after his arriuall in the Isle, sent worde to Seleuke to repaire thyther with all his shippes. And after he was come, they assaied and forced to winne to them the Lemnians, but apperceyuing they would not thereto consent, they fouraged all their land: and after besieged the citie, and entrenched it rounde: which done, Seleuke departed to Coo. Then Dioscoride (Antigone his Admirall) aduertised of his departure, came to the aide of the Lemnians: and chased Aristotre, & tooke the greater numbre of his shippes, and the Soul∣diours within them. But when Cassander and Propelaus

Page 83

(deputed chief rulers of the armie whiche Cassander had sent into Carye) vnderstood that Ptolome (Antigone hys Lieutenaunt) had deuided his Souldiours in garrisone to winter, and was also occupied about the funeralles of his father deseased, they sent Eupoleme wt .viij. thou∣sand two hundred footemen, to watch and surprise the enimie lying about the Region of Caprine, in the Coun∣trey of Carye. Whereof Ptolome (by some whiche came to render to him) aduertised, assembled of his garrisons néere there abouts .viij. thousand .CC. hundred footemē, and .vj. hundred horsse, and by night went and assailed the camp of the enimie, & them lightly (who doubted no∣thing lesse) ouerthrew, by reason they were at rest and a sléepe, and without scoult or watch: so that they tooke Eupoleme prisoner, and made the men of warre render and yeld. Suche was the aduenture of Cassander his Captaynes by him sent into Asie.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.