Paroemiologia Anglo-Latina in usum scholarum concinnata. Or proverbs English, and Latine, methodically disposed according to the common-place heads, in Erasmus his adages. Very use-full and delightful for all sorts of men, on all occasions. More especially profitable for scholars for the attaining elegancie, sublimitie, and varietie of the best expressions.

About this Item

Title
Paroemiologia Anglo-Latina in usum scholarum concinnata. Or proverbs English, and Latine, methodically disposed according to the common-place heads, in Erasmus his adages. Very use-full and delightful for all sorts of men, on all occasions. More especially profitable for scholars for the attaining elegancie, sublimitie, and varietie of the best expressions.
Author
Clarke, John, d. 1658.
Publication
London :: Imprinted by Felix Kyngston for Robert Mylbourne, and are to be sold at the signe of the Vncorne [sic] neere Fleet-bridge,
1639.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Proverbs, English.
Proverbs, Latin.
Cite this Item
"Paroemiologia Anglo-Latina in usum scholarum concinnata. Or proverbs English, and Latine, methodically disposed according to the common-place heads, in Erasmus his adages. Very use-full and delightful for all sorts of men, on all occasions. More especially profitable for scholars for the attaining elegancie, sublimitie, and varietie of the best expressions." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18943.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

Inconstantiae perfidiae versutiae.

An old bird is not catcht with chaffe.

He hath wind milnes in's head.

Take tap under lap and turne backe againe.

You are a crafty compa∣nion.

You deale with a slippery fellow.

Page 159

The rowling stone gathers no moss.

Kind to day, cross to mor∣row.

His shooes be made of run∣ning leather.

As wavering as the weather-cocke.

Won with the egge and lost with the shell.

Fast and loose is no posses∣sion.

A jolly turne-coate.

As much hold of his word as a wet eele by the tayle.

As light as the Queenes groat.

Sorrow is soone forgotten.

A womans mind, and winter-wind change oft.

Multa novit vulpes ve∣rùm echinus unum magnum.

Simia non capitur la∣queo.

Chimaera.

Palinodiam canere.

Volaticum jusjurandum.

Leo prius, nunc leporem agit.

Sesqui-Ulysses.

Arte Pelasga.

Anima nunc huc, nunc fluctuat illuc.

Astutam rapido servas sub pectore vulpem.

Polypi caput.

Si leonina pellis non satis est, vulpina assuenda est.

Page 159

Saxum volutum non ob∣ducitur musco.

Euripus homo.

Cavendum ab eo qui se∣mel imposuit.

Statua viatores omnes intuens.

Proteo mutabilior.

Chamaeleonte mutabilior

Ex se fingit velut ara∣neus.

Quod mutuavit natura repetit.

Quod commodavit for∣tuna tollet.

Quod paravit virtus re∣tinebis.

Africa semper aliquid ap∣portat novi.

Favor nobilium favor mobilium.

Aliud stans aliud sedens loquitur.

Romae Tybur amo ven∣tosus —

Caudâ tenet anguillam.

Modò palliatus, modò togatus.

Lachrymâ nil citius are∣scit.

Mulieris animus.

Page 160

Thraces foedera nesciunt.

Quibus nec ara neque fi∣des.

Admirabiles in necten∣dis machinis Aegyptii.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.