The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

Cicero to Crasipes. Epist. 9.

THough with the greatest care I could, and by word of mouth, I commended vnto you, the Taxe••••a∣sters of Bithynia; and knew, that both in respect of my commendation, and also of your owne freewill you were desirous in all things that lay within the limits of your power, to shew them fa∣uor. Neuertheles, I was willing to write these vnto you: because they, whose interests are treaed of; supposed, that if I did also by letters declare vnto you, how I stood addicted to them; it would greatly further their occaions. For I

Page 704

would haue you to conceiue, that hauing euer willingly made demon∣stration, that I generally bare no small affection to the Publicans, and customers, as I stood bound to doe, by the great deserts of that Order; I am in particular a friend, to that company, which receiues the customes of Bithy∣nia. Which companie, both for the place they haue, and for the qualitie of the persons therein employed, com∣prehendeth the greater part of the Ci∣tie, consisting of all the other compa∣nies: and in it there are by chance ma∣ny, with whom I retaine great friend∣ship, and chefly with Publius Rupilius, sonn to Publius, of the Tribe Anien∣sis, head of that companie. Whose honor, is now especially treated of. For which reasons, I earnestly intreate you, that all the courtesie, and liberalitie you may aford, you would shew it to Cneius Pupius; who is employed by the said Companie: And so procure, as easilie you may, that his companions may remaine very well satisfied in his endeuours: and wherein the interests, or benefit of those his associates shall occurre, (for I know what you may performe heerein, being Quaestor) vouchsafe to assist, and defend them. which doing, besides the effecting a matter, that will giue me singular con∣tentment, I promise you, and because

Page 705

I haue heeretofore made experience, I dare assure you, that you shall perceiue, that you haue beene beneficiall, to men that are both mindefull, and thankfull. Farewell.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.