The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations

About this Item

Title
The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations
Author
Cicero, Marcus Tullius.
Publication
London :: Printed by Edward Griffin,
[1620]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001
Cite this Item
"The familiar epistles of M.T. Cicero Englished and conferred with the: French Italian and other translations." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A18843.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

Page 568

Brutus, and Cassius Praetors; to Antonius, Consull. Ep. 3.

WE haue read your letters, very conormable to your edict; outragious, threatning, and altogether vnworthie, both of your selfe, and vs. Antonius, wee haue no waies iniur'd you: neither did we thike, that you would haue wondred, that, being Prae∣tors, and men of that qualitie, we had by edict demanded any thing of the Consull. Wherfore though you take it in disdaine, that we were so bold as to do it: [yet] giue vs leaue to grieue, that you should not vouchsae this fauour to Brtus, and to Cassius. For, whereas you say you complained not, concerning the leuying of souldiers, and imposing of tributes, mustering of armis, and sending of messengers beyond sea: we easily beleeue yo, that you did it out of a good intenion: neuerthelesse we confesse not, that euer wee did any of these things and wee wonder at you, that, hauing concealed these matters, you could not suppresse your choller, which hath [so farre] transported you [as] to cast in our teeeth the death of Caesar. But how this may be supported, Imagine you: that, the Praetors resol∣uing, for concords sake, and libertie, by

Page 569

way of Edict; may not leaue their own right in the gouernment they haue, but the Consull should threaten them with armes. It importeth not, that you through confidence you haue in them should goe about to terrifie vs. For it is not well done; nor is it fitting that we vpon any danger whatsoeuer should be frighted. Neither should Antonius seeke to command them, by whose action he himselfe hath freedome. If we were induced by others occasions to raise a ciuill war; your letters could be of no effect: they, bearing little respect to threats, who preferre libertie before all things. But you know well, that we cannot be prouoked to any noueltie. And peraduenture you threa∣ten vs, by reason that what we doe out of iudgement, you suppose proceedes fom feare. Our minde is this: that we desire so long as the Common-wealth may be also Free, that you should therein be both great, and ho∣nourable: our desire is not to haue a∣ny enmitie with you: but yet we make more account of our owne libertie, then of your amiie. Consider well what enterprise you vndertake, and what forces you haue to support it, and thinke not how long Caesar liued, but how little he raigned. Wee dsire the gods, that your deseignes may be be∣neficiall to the Common-wealth, and

Page 570

your selfe: If otherwise; we wish, that, with the safetie, and honour of the Common-wealth, they my be little preiudiciall to your selfe. The fourth of August.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.