The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile.

About this Item

Title
The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile.
Author
Blundeville, Thomas, fl. 1561.
Publication
London :: Printed by William Stansby, and are to be sold by Matthew Lownes,
1617.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Logic -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16218.0001.001
Cite this Item
"The arte of logick Plainely taught in the English tongue, according to the best approued authors. Very necessary for all students in any profession, how to defend any argument against all subtill sophisters, and cauelling schismatikes, and how to confute their false syllogismes, and captious arguments. By M. Blundevile." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16218.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

What is to be obserued in reasoning from these two places?

You must beware that you take not the More for the Lesse, nor the Lesse for the More, for many times that which seemeth to be the More in number or quantitie, is the Lesse in purpose, and contrariwise, as for example: to beare a hundred weight, is more in quantitie, then to beare halfe a hundred weight, and yet in purpose it is lesse, for it is lesse probable, and lesse likely to beare a hundred weight, then to beare halfe a hundred weight.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.