A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Rom. 2. 7.

The text.

To them truly that according to patience in good works seeke glorie and honor, and incorruption; life eternall.

The note.

Good men also according to the merits of their good will shall haue their reward. August. ep. 47.

The answer.

And why do you not adde that their good will is the gift of the grace of God, séeing Augustine addeth it? Further, merits with Augustine are taken simply for works, and not as it commonly soundeth with the papist for a desert equiualent and correspon∣dent to the reward. Lastly, he acknowledgeth that God rewar∣deth and crowneth his owne gifts in vs. How this can make for your doctrine of merits I pray you tell vs.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.