A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 9, 2024.

Pages

Rom. 1. 11.

The text.

For I desire to see you, that I may impart to you some spiri∣tuall grace, to ∴ confirme you.

The note.

The Romaines were conuerted, and taught by Saint Peter before. Therefore he vseth that speech to confirme them in their faith, Author Commen. apud Hieronimum. Theodoret. in 16. Rom. & Chryst.

The answer.

That the Romaines to whom Paule wrote were conuerted afore, it is manifest, but by whose ministerie that doth not cer∣tainely appéere. We know that diuers fathers are of opinion that Peter tooke paines at Rome, afore Paule wrote thither. But bicause the time they assigne of his comming thither, and

Page 156

of his continuance there, can neither stande with the scriptures, neither with other things, which they report of him, there is iust cause, why in this point we should not beléeue them. But bicause it is not material by whom they were conuerted, I let this passe. But one thing I muse of, and I would faine be resolued in. Why the holie Ghost, so diligently setting out Paules writing to the Romaines afore he went thither, & Paules iourney thither, his paines, and diligence there, doth not once signifie any thing to vs of Peters being there, séeing there could be nothing more neces∣sarie for a christian to know, then that: If poperie be good Chri∣stianitie, and if by Peters being there, such woonderfull priuiled∣ges be left vnto the bishops there, as they at this day chalenge.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.