A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Rom. 15. .

The text.

And the God of patience and of comfort giue you to be of one mind one toward another according to Iesus Christ, that of ∴ one minde with one mouth you may glorifie God, and the Father of our Lord Iesus Christ.

The note.

Vnitie in religion commended.

The answer.

Popish vnitie consisteth in this, that seruice bée in one lan∣guage through Christendome, whether people vnderstand it or no: Otherwise what vntie is and hath bene in your religion, they that are acquainted with your writers and stories can tell. As for example your great professor Martinius, whilest he is ca∣ried with an enuious stomacke to carpe at our English transla∣tions, doeth condemne yours in more then an hundred places. But I confesse howsoeuer you haue dissented in other things, you haue held, and do hold a marueilous vnitie against al verity, and that is the cause that not one of you maketh anie conscience of lieng. And though there are amongst vs also some contentions, yet they are not about waightie points of doctrine, for therein is a verie great consent, but such as hath happened amongst the A∣postles them selues, and are all about bearing with, or rooting out some leauings of yours.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.