A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Iohn. 12. 40.

The text.

Therfore they ∴ could not beleeue, bicause Esay said againe, he hath blinded their eies, and indurated their harts, &c.

The note.

If any man aske (saith saint Augustine) why they could not beleeue: I answer roundly, bicause they would not. Tract. 33. in Io. See annotati∣ons Matth. 13. 15. Mark. 4. 12.

The answer.

It is true that the corruption of mans will is the cause of all euill and wickednes in man. But héere either your printer made a fault, or your note booke deceiued you, for it is in 53. treatise▪ And I muze why you should so much couet so force Augustine to speake for you, séeing that you know that of all other he is most earnest in this cause of frée will against you. For in the same place he acknowledgeth the iust iudgement of God vpon them in leauing them in blindnes, and not helping them to sée. And tea∣cheth vs in inquiring why God would so leaue them, to crie out with the Apostle: O the depth of the riches of the wisedome and knowledge of God, &c. Which exclamation sheweth, that Augu∣stine had an eie to somwhat more than their will, yea and to such a somwhat, as was not within compasse and reach of reason. Your annotations containing no matter greatly woorth the an∣swering, I refer ouer to the generall answer of them.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.