A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Luk. 18. 20.

The text.

Thou knowest ∴ the commandement, thou shalt not kil, &c.

The note.

Not faith onely, but also keeping the commandements purchase life euerlasting. See annotations Matthew. 19. 16.

The answer.

You loue to repeat one thing often. Your notes vpon this haue twise béene answered alreadie. And now the third time, I praie you tell vs how yée gather this, or what necessitie there is of any such consequence vpon this place? You know, & it is of all hands granted, that he which fulfilleth the Law, shall liue by the Law. Also you know that the Apostle concludeth, that therefore none liue by the Law, bicause no man performeth all things that are written in the Law. This man would know by what doing a man should possesse life. Christ answereth his question aptlie, and fitly by kéeping the commandements. Doth it follow there∣fore that a man can kéepe the commandements, and so haue life? But it appéereth that the Iewish teachers had besotted this yoong man, as they had done a multitude of others, to make them séeke righteousnes, and life, where it could not be found, that is in themselues, and in their owne obedience. Euen as you po∣pish pharisies, do now a daies bewitch men with an opinion of inherent iustice, whereby they may deserue heauen.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.