A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Luke. 13. 3.

The text.

No, I saie to you: but vnlesse you ∴ haue penance, you shall likewise perish.

The note.

Or as it is vttered in other places do penance. 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. the which in the new Testament signifieth perfect repentance. See annotations Mat. 3, 3. 11. 21.

The answer.

We do not doubt but that the Euangelist vsing that worde 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 ment true, and perfect repentance. But this is that we de∣nie, and you should prepare your selues to prooue, that men can not be truely, or perfectly repentant, except either they haue some

Page 67

penance inioined them, or else assume to themselues some pe∣nance, whereby they may satisfie to God for their sinnes in the whole, or in part. Which except you do prooue, your labor about the signification of the word is but méere wrangling. Your an∣notations shall receiue answer by themselues.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.