A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
About this Item
Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 9, 2024.
Pages
Mark. 1. 44.
The text.
And he saith to him, see thou tell no bodie: but go shew
thy selfe ∴ to the high priest, and offer for thy cleansing the
things that Moises commanded, for a testimonie to them.
The note.
Our Sauiour euen when he healed the leaper by extraordinarie mi∣raculous
power, would not yet breake order, but sent the partie to the
priest.
The answer.
The orders, which God hath appointed to his Church, are
with all reuerence and diligence to be obserued, and our care is
to kéepe them. You cannot iustly accuse our Church of any wil∣full,
or willing breach of them.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.