A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Matt. 13. 13.

The text.

Therefore in parables I speake to them: bicause seeing, they see not, and ∴ hearing they heare not, neither do they vnder∣stande.

The note.

When Gods word is preached they properly haue eares to heare, that haue harts to obey, and they hearing do not heare, which heare by sense of their bodie, and obey not by consent of their harts. August. de done perseuerantiae, cap. 14.

The answer.

We like Augustines exposition verie well, and praie to God most hartily for you, that he in mercy wil vouchsafe to withdraw from you, that his heauie iudgement, which most manifestlie hath lien vpon you, and to giue you now at length eares to heare, and eies to sée withall, which hitherto you haue most dangerous∣lie wanted.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.