A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Page 295

Apoc. 12. 4.

The text.

And his taile drew the third part of the stars of heauen, and cast them to the earth.

The note.

The spirits that fall from their first state, into apostasie with him and by his meanes.

The answer.

The taile of the dragon be hypocriticall false prophets. As dra∣gons and serpents carie their venim, that they sting and poison withall in their tailes: so the diuell seduceth and beguileth by his false lieng prophets. The stars of heauen cast downe to the earth, are the most noble and notable men that séeme far to ex∣cell all others, brought to be altogither earthly minded, and to re∣fuse celestiall things.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.