A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
About this Item
Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.
Pages
The answer.
You know that your collection will not hold, and therfore you
turne Saint Augustine to vs. Wherein still is to be noted that
you of purpose flie from these works, which Augustine wrote a∣gainst
Pelagius, wherein of purpose he handleth the matter of
fréewill, and scrape and scratch for it here and there, where he
speaketh little of it, and that but by the way. The spéech that Au∣gustine
vseth in this place is this: that God sanctifieth, but hée
sanctifieth not them which are not willing to be sanctified. And
therfore bicause man adioineth his will to God, he is said to sanc∣tifie
himselfe. This spéech of Augustine though it may be racked
against his minde, to serue your assertion of fréewill, yet being
interpreted according to his vndoubted meaning (as in manie
places he vttereth against Pelagius) of those onely whose wils
God altered, and to whom God also giueth power in some mea∣sure
to performe their good desires, is verie tollerable, and may
well stand.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.