A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.

Pages

Phile. 1. 5.

The text.

I giue thanks to my God alwaies making a memory of thee in my praiers. Hearing thy ∴ charitie and faith which thou hast in our Lord Iesus, and toward all the saints.

The note.

Faith and charitie commended alwaies togither, both necessarie to make a compleate Christian man, and to iustification and saluation.

The answer.

Faith, and charitie alwaies togither, but not alwaies com∣mended togither, both necessarie to make a compleat Christian, faith for iustification, and charitie for sanctification: But you the better to blinde men, confounde that which you should distin∣guish.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.