A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither

About this Item

Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Ephes. 2. 8.

The text.

For by grace you are saued through faith (and that not of your selues, for it is the gift of God) ∴ not of works, that no man glorie.

The note.

It is said not of works as thine, of thy selfe being vnto thee, but as those, in which God hath made, formed, and created thee. August. de gratia, & lib. arbit. cap. 8. & seq.

The answer.

Bicause your owne credit will not stretch to qualifie the plain spéeches of the Apostle, you craue aide at Augustines hand. But he is your sworne enimie: and therefore meaneth to giue you verie slender helpe. For in the same place he telleth vs, that our good life is the grace of God fréely giuen vs: & that life eternal is also the grace of God fréely giuen to vs. And that God in Paule, and others his déere children, and saints, crowned his own gifts, and not their merits: be you not then ashamed to enforce his spéeches against his minde?

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.