A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
About this Item
Title
A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither
Author
Wither, George, 1540-1605.
Publication
Printed at London :: By Edm. Bollifant for Thomas Woodcocke,
[1588]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Bible -- N.T -- English -- Versions -- Douai -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible. -- N.T -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A view of the marginal notes of the popish Testament, translated into English by the English fugitiue papists resiant at Rhemes in France. By George Wither." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A15622.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 10, 2024.
Pages
The answer.
If the corporall creatures vsed in the multitude of their sacri∣fices,
sacraments, and rites, were an argument of their seruile
estate vnder the law: then consider the great heape of rites, and
ceremonies in your church, and sée whether they doo not serue to
bring Christians into seruitude, and bondage againe, by making
them to serue, vnder the elements of the world againe. Naie the
state of the Iewes was lesse seruile, and more tolerable, both in
respect of number, and multitude of ceremonies, and in respect
of the commander. For the greater the dignitie of the comman∣der
is, the more tolerable, and better is the condition and state
of the seruant.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.