The hundred and ten considerations of Signior Iohn Valdesso treating of those things which are most profitable, most necessary, and most perfect in our Christian profession. Written in Spanish, brought out of Italy by Vergerius, and first set forth in Italian at Basil by Cœlius Secundus Curio, anno 1550. Afterward translated into French, and printed at Lions 1563. and again at Paris 1565. And now translated out of the Italian copy into English, with notes. Whereunto is added an epistle of the authors, or a preface to his divine commentary upon the Romans.

About this Item

Title
The hundred and ten considerations of Signior Iohn Valdesso treating of those things which are most profitable, most necessary, and most perfect in our Christian profession. Written in Spanish, brought out of Italy by Vergerius, and first set forth in Italian at Basil by Cœlius Secundus Curio, anno 1550. Afterward translated into French, and printed at Lions 1563. and again at Paris 1565. And now translated out of the Italian copy into English, with notes. Whereunto is added an epistle of the authors, or a preface to his divine commentary upon the Romans.
Author
Valdés, Juan de, d. 1541.
Publication
Oxford :: Printed by Leonard Lichfield, printer to the Vniversity,
Ann. Dom. 1638.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Spiritual life -- Modern period, 1500-.
Christian life -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The hundred and ten considerations of Signior Iohn Valdesso treating of those things which are most profitable, most necessary, and most perfect in our Christian profession. Written in Spanish, brought out of Italy by Vergerius, and first set forth in Italian at Basil by Cœlius Secundus Curio, anno 1550. Afterward translated into French, and printed at Lions 1563. and again at Paris 1565. And now translated out of the Italian copy into English, with notes. Whereunto is added an epistle of the authors, or a preface to his divine commentary upon the Romans." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A14258.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

To the 36 CONSID. On these words, Neither fearing chastisement for transgressiion; nor hoping for reward, for observation, &c.

All the discourse from this line till the end of this Chapter may seeme strange, but it is sutable to what the Author holds elsewhere, for he maintaines that it is Faiith and Infidelity that shall judge us now since the Gospell, and that no other sin or vertue hath any thing to doe with us; if we believe, no sinne shall hurt us; if we believe not, no vertue shall helpe us. Therefore he saith here we shall not be punished (which word I like here better then chastizement, because even the godly are chastized but not punished) for evill doing nor rewarded for weldoing or living, for all the point lies in believing or not believing. And with this exposition the Chapter is cleare e∣nough, but the truth of the Doctrine would be examined, however it may passe for his opinion, in the Church of God there is one fun∣damentall, but else variety.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.