The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

CHAP. II.

The Synagogue sindeth faute with her owne children. 18 The Gentiles are called,

1 THus saith the Lord, I broght this people out of bondage: I gaue them also my cō∣mandements by my seruants the Prophetes, whome they wolde not heare, but despised my counsels.

2 The mother that bare them, saith vnto thē: Go you away, ô childrē: for I am a widdowe and forsaken.

3 I broght you vp with gladnes, but with so∣ro we and heauines haue I lost you: for ye ha∣ue sinned against the Lord your God, & done the thing that displeaseth him.

4 But what shal I now do vnto you? I am a wid∣dowe and forsaken: go ye, ô my children, and aske mercie of the Lord.

5 And thee, ô father, I call for a witnes for the mother ofthese children, which wolde not kepe my couenant,

6 That thou bring them to cōfusion, and their motherto a spoile, that their kinred be not continued.

7 Let their names be scatred amōg the heathē let them be put out of the earth, for they ha∣ue despised my couenant.

8 Wo vnto thee, Assur: for thou hidest the vn∣righteous in thee: ô wicked people, remem∣ber * what I did vnto Sodom and Gomor∣rha,

9 Whose land is mixt with cloudes of pitch & heapes of ashes: so wil I do vnto thē, that hea re me not, saith the almightie Lord.

10 ¶ Thus saith the Lord vnto Esdras, Tel my people, that I wil giue them the kingdome of Ierusalēm, which I wolde haue giuen vn∣to Israél.

11 And I wil get me glorie by thē, and giue thē the euerlasting tabernacles, which I had pre∣pared for those.

12 They shal haue at wil thetre of life, smelling of ointement: they shal nether labour nor be weary.

13 Goye, & ye shal receaue it: pray that the time which is long, may be shortened: the king∣dome is already prepared for you: watche.

14 Take heauen and earth to witnes: for I ha∣ue abolished the euil, and created the good: for I liue, saith the Lord.

15 Mother, embrace thy children, and bring them vp with gladnes: make their fete as fast as a piller: for I haue chosen thee, saith the Lord.

16 And those that be dead, wil I raise vp from their places, and bring them out of the gra∣ues: for I haue knowen my Name in Israél.

17 Feare not, thou mother of the children: for I haue chosen thee, saith the Lord.

18 I wil send thee my seruants Esaie and Iere∣mie to helpe thee, by whose counsel I haue sanctified ād prepared for thee twelue trees laden with diuers frutes,

19 And as many fountaines, flowing with mil∣ke and hony, and seuen mightie mountaines whereupō there growe roses & lilies, where by I wilfilthy children with ioye.

20 Execute iustice for the widdo we: iudge the cause of the fatherles: giue to the poore: de∣fende the fatherles: clothe the naked.

21 Heale the wounded, and sicke: laugh not a lame man to scorne: defend the crepel, and let the blinde come into the light of my cle∣renes.

22 Kepe the olde and the yong that are with∣in thy walles.

23 * Where soeuerth ou findest the dead, take them and burye them, and I wil giue thee the first place in my resurrection.

24 Abide stil, ô my people, and rest: for thy quietnes shal come.

25 Nourish thy children, ô thou good nurse: stablish their fete.

26 None of the seruants that I haue giuen thee shal perish: for I wil seke them from among thy nomber.

27 Be not weary: for when the day of trouble and 〈◊〉〈◊〉 commeth, other shal wepe and be soroweful, but thou shalt be mery and ha ue abundance.

28 The heathen shal enuie thee, and shal do nothing against thee, saith the Lord.

29 Mine hands shal couerthee, so that thy chil dren shal not se hell.

30 Be ioyful, ò thou mother, with thy children for I wil deliuer thee, saith the Lorde.

31 Remember thy children that slepe: for I wil bring thē out of the sides of the earth, & wil shewe mercie vnto them: for I am merciful, saith the Lord almightie.

32 Embrace thy children, vntil I come and she we mercie vnto thē: for my fountaines run∣ne ouer, and my grace shal not faile.

33 I Esdras receiued a charge of the Lord vpō the mount Horeb, that I shulde go vnto them of Israel, but when I came to them, thei cast me of, and despised the commandemēt of the Lord.

34 And therefore I say vnto yon, ô ye heathen, that heare and vnderstand, Wait for your shepherd, who shal giue you enerlasting rest for he is nere at hand, that shal come in the end of the worlde.

35 Be ready to the rewarde of the kingdome: for the euerlasting light shal shine vpon you

Page 357

for euermore.

36 Fle the shado we of this worlde: receiue the ioye of your glorie: I testifie my Sauiour o∣penly.

37 Receiue the gift that is giuen you, and be glad, 〈◊〉〈◊〉 thankes vnto him, that hathe cal led you to the heauenlie kingdome.

38 Arise, and stand vp, and beholde the nom∣ber of those that are sealed for the feast of the Lord,

39 Which are departed from the shadowe of the worlde, and haue receiued glorious gar∣ments of the Lord.

40 Take thy nomber, ô Sion, and shut vp thē that are clothed in white, which haue fulfil∣led the Law of the Lord.

41 The nomber of thy children whome thou longest for, is fulfilled: beseche the power of the Lord, that thy people which haue bene called from the beginning, may be sanctified

42 * I Esdras sawe vpon mount Siō a great peo ple whome I colde not nomber, and they all praised the Lord with songs.

43 And in the middes of them there was a yōg man hier in stature then them all, and vpon euerie one of their heads he set crownes, and was hier then the others, which I much mar∣ueiled at.

44 So I asked the Angel, and said, Who are the se, my lord?

45 Who answered, and said vnto me, These be they, that haue put of the mortal clothing, & haue put on the immortal, and haue confes∣sed the Name of GOD: now are they crow∣ned, and receiue the palmes.

46 Then said I vnto the Angel, What yong mā is it, that setteth crownes on them, & giueth them the palmes in their hands.

47 And he answered, and said vnto me, It is the sonne of God, whome they haue confessed in the worlde. Then began I greatly to com∣mende thē, that had stand so strongly for the Name of the Lord.

48 Then the Angel said vnto me, Go thy way, and tel my people, what, and how great won ders of the Lord God thou hast sene.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.