The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

CHAP. XIX.

2 The sacrifice of the red kow. 9 The sprinkling water. 11 He that toucheth the dead. 14 The man that dyeth in a tent.

1 ANd the Lord spake to Mosés, and to Aa∣rón, saying.

2 a This is the ordināce of the lawe, which the Lord hathe commanded, saying, Speake vn∣to the children of Israél that they bring thee a red kowe with out blemish, wherein is no spot, vpon the which neuer came yoke.

3 And ye shall giue her vnto Eleazár the Priest, that he may bryng her * without the hoste, and cause her tob be slaine before his face.

4 Thē shal Eleazár the Priest take of her blood

Page 70

with his * finger, & sprinkle it before the Ta bernacle of the Congregacion seuen times.

5 And cause the kowe to be burnt in his sight with her * skin, and her flesh, and her blood, and her doung shal he burne (her.)

6 Then shal the Priest take ceder wood, & his∣sope & skarlet (lace,) & cast thē in the mid∣des of the fire where the kowe burneth.

7 Then shall thec Priest wash his clothes, and he shal wash his flesh in water, & then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen.

8 Also he thatd burneth her, shall washe his clothes in water, and wash his flesh in water and be vncleane vntil euen.

9 And a man, (that is) cleane, shal take vp the ashes of the kowe, & put them with out the hoste in a cleane place: & it shalbe kept for the Congregacion of the children of Israél fore a spriakling water: it is a sinne offring.

10 Therefore he that gathereth the ashes of the kowe, shal wash his clothes, & remaine vncleane vntil euē: & it shalbe vnto the chil∣dren of Israél, & vnto the stranger that dwel leth among them a statute for euer.

11 He that toucheth the dead bodie of anie man, shalbe vncleane euen seuen daies.

12 He shall purifie him selfef there with the third day, & the seuēth day he shalbe cleane but if he purifie not him selfe the third day, then the seuenth day he shal not be cleane.

13 Whosoeuer toucheth the corps of anie mā that is dead, and purgeth not him selfe, defi∣leth the Tabernacle of the Lord, & that per∣sone shalbeg cut of from Israél, because the sprinkling water was not sprinkled vppon him: he shalbe vncleane, and his vnclennes (shal remaine) stil vpon him.

14 This is the 〈◊〉〈◊〉, Whē a man dyeth in a tent all that come into the tent, & al that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes.

15 And all the vessels that be open, whiche haue no coueryng fastened vpō thē, shalbe vncleane.

16 Also who soeuer toucheth one that is slaine with a sworde in the sield, or a dead persone or a bone of a dead man, or a graue, shalbe vncleane seuen dayes.

17 Therefore for an vncleane persone they shall take of the burnt ashes of theh sin of∣fring, andi pure water shalbe put thereto in a vessel.

18 And ak cleane persone shal take hyssope & dip it in the water, and sprinkle it vpon the tent, and vpon al the vessels, and on the per∣sones that were therein, and vpon him that touched the bone, or the slaine, or the dead, or the graue.

19 And the cleane persone shal sprinkle vpon the vncleane the third day, and the seuenth day, and he shal purifie him selfe the seuenth day, andl wash his clothes, and wash him self in water, and shalbe cleane at euen.

20 But the man that is vncleane and purifieth not himselfe, that persone shalbe cut of frō among the Congregacion, because he hathe defiled the Sanctuarie of the Lord: and the sprinkling water hathe not bene sprinkled vpon him: (therefore) shal he be vncleane.

21 And it shalbe a perpetual lawe vnto them, that he that sprinkleth the sprinkling water shal wash his clothes: also he that toucheth the sprinkling water, shalbe vncleane vntil euen,

22 And whatsoeuer the vncleane persone tou∣cheth, shalbe vncleane: ād the persone that touchethm (him,) shalbe vncleane vntil the euen.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.