The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

CHAP. XIX.

1 When Pilate colde not aswage the rage of the Iewes a∣gainst Christ, he deliuereth him 〈◊〉〈◊〉 with his supe 〈◊〉〈◊〉 to be hanged 〈◊〉〈◊〉 two 〈◊〉〈◊〉. 〈◊〉〈◊〉 They cast lottes for his garments 26 He commendeth his mother vnto Iohn. 28 Calleth for drinke 33 Dyeth, and his side is per∣ced, and taken downe from the crosse. 38. He is buried.

1 THen *Pilate toke Iesus anda scourged him.

2 And the souldiers platted a crowne of thor∣nes, and put it on his head, and they put on him a purple garment,

3 And said, 〈◊〉〈◊〉, King of the Iewes. And they smote him with (their) roddes.

4 Then Pilate went forthe againe, and said vn∣to them, Beholde, I bring him forthe to you, that ye may knowe, that 〈◊〉〈◊〉 finde no faute in him at all.

5 Then came Iesus forthe wearing a crowne of thornes, and a purple garment. And (Pilate) said vnto them,b Beholde the man.

6 Then when the high Priests and officers sawe him, thei cried, saying, crucifie, crucifie (him.) Pilate said vnto them, Take ye him and crucifie (him:) for I finde no faute in him.

7 The Iewes answered him, We haue a Law, & by our Law he ought to dye, because he mad him self thec Sonne of God.

8 ¶ When Pilate then heard that worde, he was the more afraide,

9 And went againe into the commune hall & said vnto esus, Whence art thou 〈◊〉〈◊〉 But Iesus 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 none answere.

10 Then said Pilate vnto him, 〈◊〉〈◊〉 thou 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 Knowest thou not 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 haue power to 〈◊〉〈◊〉 thee, and haue power to lose thee?

11 〈◊〉〈◊〉 answered, Thou coldest haue nod power at all against me, except it were giuen thee 〈◊〉〈◊〉 aboue: therefore he that deliuered me vnto thee, hathe the 〈◊〉〈◊〉 sinne.

12 From thence forthe 〈◊〉〈◊〉 soght to lose 〈◊〉〈◊〉, 〈◊〉〈◊〉 the 〈◊〉〈◊〉 cryed, saying, If thou deli∣uer 〈◊〉〈◊〉, thou art not Cesars 〈◊〉〈◊〉: (〈◊〉〈◊〉) who soeuer maketh him self a King, speaketh a∣gainst Cesar.

13 ¶ When Pilate heard that worde, he broght 〈◊〉〈◊〉 forthe, 〈◊〉〈◊〉 sate downe in the 〈◊〉〈◊〉 seat in a place called thee Pauement, and in 〈◊〉〈◊〉, 〈◊〉〈◊〉.

14 And it was the Preparation of the Passeouer and 〈◊〉〈◊〉 thef sixt houre: and he said vnto 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉, Beholde your King.

15 But 〈◊〉〈◊〉 cryed, Away 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉, away with him, crucifie him. 〈◊〉〈◊〉 said vnto them, Shal 〈◊〉〈◊〉 your 〈◊〉〈◊〉 The high Priests answe∣red, We haue no 〈◊〉〈◊〉 but Cesar.

16 Then deliuered he him vnto them, to be crucified. * And they toke esus, and led him away.

17 And he bare his crosse, and came into a pla∣ce named (of dead mens) 〈◊〉〈◊〉, which is cal led in Ebrewe,g 〈◊〉〈◊〉:

18 Where thei crucified him, and two other with him, on ether side one, and 〈◊〉〈◊〉 in the middes.

19 ¶ And Pilate wrote also a title and put it on the crosse, and it was written, I ES VS OF NAZARET THE KING OF THE IEWES.

20 Thys title then red manie of the Iewes: for the place where Iesus was crucified, was nere to the 〈◊〉〈◊〉: and it was written inh 〈◊〉〈◊〉, Greke and Latin.

21 Then sayd the hye Priests of the Iewes to Pilate, Write not, The Kyng of the Iewes,

Page 48

but that he said, I am Kyng of the Iewes.

22 Pilate answered, What I haue written, I ha∣ue written.

23 ¶ Then the * souldiers, when they had cru∣cified Iesus, toke hys garmentes and made foure partes, to euerie souldier a parte, and (his) coate: ād the coate was without seame, wouen from the top throughout.

24 Therefore they said one to another, Let vs not deuide it, but cast lots for it, whose it shal be. (This was) that thei Scripture might be filled, which saith, * They departed my gar∣mēts amōg thē, & on my coate did cast lots. So the souldiers did these things in dede.

25 ¶ Then stode by the crosse of Iesus his mo∣ther, and his mothers sister, Marie (the wife of) Cleopas, and Marie Magdalene.

26 And when Iesus sawe his mother, ād the di∣sciples standing by whome he loued, he said vnto his mother, Womā, beholde thy sonne.

27 Then said he to the disciple, Beholde thy mother: and frome that houre, the disciple toke her home vnto him.

28 ¶ After, when Iesus knewe that all thynges were performed, that the * Scripture myght be fulfilled, he said, I thirst.

29 And there was set a vessell full of vinegre: and they filled a sponge with vinegre, andk put it aboutl an hyssope (stalke,) and put it to his mouth.

30 Now when Iesus had receiued of the vine∣gre, he sayd,m It is finished, and bowed hys head, and gaue vp the gost.

31 The Iewes then [because it was the Prepa∣racion, that the bodies shulde not remaine vppon the crosse on the Sabbath (daye:) for that Sabbath was ann hie day] 〈◊〉〈◊〉 Pila∣te that their legges myght be broken, and that they might be taken downe.

32 Then came the souldiers and brake the leg∣ges of the first, and of the other, whiche was crucified with (Iesus.)

33 But when they came to Iesus, and sawe that he was dead alreadye, they breake not hys legges.

34 〈◊〉〈◊〉 one of the souldiers with a speareo per ced his side, and forthe with came there out blood and water.

35 And he that sawe it, bare recorde, and his re corde is true: and he knoweth that he sayth true, that ye might beleue it.

36 For these things were done, that the * Scri∣pture shulde be fulfilled, Not a bone of him shalbe broken.

37 And againe another Scripture saith. * They shal se him whom thei haue thrust through.

38 * And after these things, Ioseph of Arima∣thea [who was a disciple of Iesus, butp se∣cretly for feare of the Iewes] besoght Pilate that he myght take downe the bodie of Ie∣sus. And Pilate gaue hym licence. He came then and toke Iesus bodie.

39 And there came * also Nicodemus [whiche first came to Iesus by night] ād broght of myr 〈◊〉〈◊〉 and aloes mingled together about an hundreth pounde.

40q Then toke they the bodie of Iesus, and wrapped it in linnē clothes with the odours as the maner of the Iewes is to burie.

41 And in that place where Iesus was 〈◊〉〈◊〉, was a garden, and in the garden a new sepul∣chre, wherein was neuer man yet laid.

42 There then layd they Iesus, because of the Iewes Preparacion (daye,) for the sepulchre was nere.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.