The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 29, 2024.

Pages

¶ The purgacyon of the slouthfull. Of the foolyshe sonne and dauughter, we must haue dyscrecyon howe & to whom we ought to preach, of sorowynge vpon the deade. A fole is not to be much talked with all. Iniuryes & wronges do brenke frendshypy and amytye.

CAPI. XXII.

A Slouthfull body is moulded of a sto∣ne [unspec A] of clae, and euery man wyl speake to hys vysprayse. A slouthfull body is made of the donge of oxen and euery one that toucheth hym muste washe hys handes a∣gayne. A mysnurtured sonne is the disho¦noure of the father. A foolyshe daughter shall be lytle regarded. A wyse daughter is an herytage vnto her husbande: but she that commeth to dishonesty / bringeth her father in heuynes. A daughter that is past shame, dishonoureth both her father & her husbād, the vngodly shal regarde her, but they both shall despyse her. The playeng of Musicke is not mete where heuines is / euen so is the correcciō and doctrine of wysdome euer vn pleasaunt vnto fooles.

Who so teacheth a foole, is euen as one y [unspec B] gleweth a potsharde together: as one that telleth a tale to hym that heareth hym not / and as one that raiseth a mā out of an heuy slepe. Who so telleth a foole of wysdome, is euen as a mā, which speaketh to one that is a slepe. When he hath tolde hys tale / he say∣eth: what is the matter? When one dyeth / lamentacyon is made for hym / because the lyght fayleth hym: euen so let men mourne ouer a foole: for he wanteh vnderstanding. Make but lytle wepyng because of the deed. for he is come to rest / but the lyfe of the fole is worse thē the deeth. Seuen dates do men mourne for him that is deed, but the lamen∣tacion ouer the vnwyse and vngodly shuld endure all the dayes of theyr lyfe.

Talke not much with a foole, and go not [unspec C] with him that hath no vnderstanding. Be∣ware of him, lest it turne y to trauayle, and thou shalt not be defyled wt hys synne. De∣parte frō him, and thou shalt finde rest, and shalt not be drawen back into h{is} folyshnes. What is heuier then leade? And what shuld a foole be called els but leade? Sand, salt / and a lūpe of yron is easier to beare then an vnwyse, folish, and vngodly mā, Like as y bande of wod bounde together in the foun∣dacion of the house cānot be lowsed: euen so it is wt the hert y is stablyshed in y thought of councell. The thought of the wyse shall neyther feare / nor be offended at any tyme.

Lyke as a fayre playitred wall in a wyn∣ter [unspec D] house, & an hye building, may not abyde the wynde and storme: euen so is a foles hert afrayed in hys ymagynacion / he feareth at euery thynge, and cannot endure.) A waue∣ryng hart in the ymaginacyon of a fole wyl not euer stand in awe, but he y abydeth ithe cōmaundemētes of God, wyl alway feare.)

He that nyppeth a mans eye / bryngeth forth teares: & he y prycketh y hert, bringeth forth the meanyng and thought, Who so ca¦steth a stone at y byrdes, frayeth thē awaye: and he that blasphemeth his frēde, breaketh the frendshyppe: though y drewest a sl••••rde at thy frende yet dispayre not / for yu mayest come agayne to thy frende. If he speake sowrely, feare not, for ye maye be agreed to∣gether agayne: except it be that thou blas∣pheme him, dysdayne him, open his secretes & woūde him traytorously: for all such thin∣ges shall dryue awaye a frende.

Page [unnumbered]

Be faythfull vnto thy neyghbour in hys [unspec E] pouerte, that thou may est reioyce with him also in hys prosperyte. Abyde stedfast vnto him in the tune of his trouble, that y matest be heyre wyth hym in hys heritage. Like as the vapour and smoke goeth out at y ouen before the fyre, euen so euyl wordes, rebukes and threatenynges go before bloudshed∣dyng. Be not a shamed to defende thy trēde: as for me / I wyll not hyde my face from hym / though he shulde do me harme. Who∣soeuer heareth it, shal beware of him. Who shall set a watche before my mouthe / and a sure seale vpon my lyppes / y I fal not with them, and that my tonge destroy me not?

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.