The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

¶ He moueth the people to returne to the Lorde, and to es∣chue the wickednesse of theyr fathers. He prefigureth Christ and the Apostles.

CAPI. I.

Page Cxxxv

IN the eyght moneth [unspec A] of the secōde yeare of kynge Da¦rius, came the worde of ye Lorde vnto zacharye ye sōne of Bara¦chias, the sōne of Addo, y prophete, sayenge: The Lord hath bene sore displeased at your forfathers. And saye thou vnto them: thus sayeth the Lorde of hoostes: Turne you vnto me (sayeth the Lorde of hoostes) and I wyll turne me vnto you, sayeth the Lorde of hoostes. Be ye nat lyke your forfathers, vnto whom the prophetes cryed afore tyme, sayenge. Thus sayeth the Lorde God of hoostes: Turne you nowe from youre euel wayes, and from youre wycked ymagyna∣cyons. But they wolde nat heare nor re∣garde me, sayeth the Lorde. What is nowe become of youre forefathers and the prophe¦tes? are they yet styll alyue? But dyd nat my wordes and statutes (whiche I cōmaunded by my seruauntes the prophetes) touch your forefathers? Upon this, they gaue answere and sayde: lyke as the Lorde of hoostes deuy¦sed to do vnto vs / accordynge to oure owne wayes and ymagynacyons, euen so hathe [unspec B] he dealte with vs. Upon the. xxiiii. daye of the. xi. moneth, which is the moneth Sebat, in the seconde yeare of Darius, came the worde of the Lorde vnto zachary the sonne of Barachias / the sōne of Addo the prophet, sayenge: I sawe by nyght and lo, there sat one vpon a redde horse / and stode styll amonge the myrretrees, that were beneth vpon the grounde: and behynde hym were [unspec C] there redde, speckeled / & whyte horses. Then sayde I. O my Lrode, what are these? And the angell that talked with me, sayde vnto me: I wyl shewe the what these be. And the man y stode amonge the Myrretrees answe¦red & sayde: These are they / whō the Lorde hathe sente to go thorowe the worlde. And they answered the angell of the Lorde, that stode amonge the myrretrees, & sayde: We haue gone thorowe the worlde, and beholde al the worlde dwell at ease, and are carelesse.

Then the Lordes angell gaue answere, and sayde: O Lorde of hoostes howe longe wylt thou be vnmercyful to Ierusalem and to the cyties of Iuda, with whō thou hast bene displeased nowe these threscore & enne yeares. So the Lorde gaue a louinge and a cōfortable answere vnto the angel that tal∣ked with me. And the angel that commoned with me, sayde vnto me: Crye thou / & speake Thus sayeth the Lorde of hoostes: I am ex∣ceadinge gelous ouer Ierusalē and Syon, and sore displeased at the carelesse Heathen: for where as I was but a lytle angrye, they [unspec D] dyd theyr best that I myght destroye them. Therfore / thus sayeth the Lorde: I wyll turne me agayne in mercye towarde Ieru∣salem so that my house shalbe buylded in it, sayeth the Lorde of hoostes: yee, & the plom∣met shalbe layde abrode in Ierusalem.

Crye also / & speake: thus sayeth the Lorde of hoostes: My cyties shalbe in good prospe¦rite agayne, the Lorde shal yet cōforte Siō: and chose Ierusalē. Then lyfte I vp myne eyees and sawe / and beholde foure hornes. And I sayde vnto the angell, y talked with me: what be these? he answered me: These are the hornes, whiche haue scatered Iuda, Israel and Ierusalē abrode. And the Lorde shewed me foure carpenters. Thē sayde I: what wyl these do? He answered, and sayde: Those are the hornes, whiche haue so stro∣wed Iuda abrode, that no man durst lyfte vp his head: But these are come to fraye thē awaye: and cast out the hornes of the Gen∣tyls, which lyfte vp theyr horne ouer y lande of Iuda, to scatre it abroade.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.