The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 29, 2024.

Pages

¶ The slouthefull and slougyshe is prycked and styrred to worke. The scysmatyke is reproued. Aduoutry ought to be earnestly auoyded.

CAPI. VI. [unspec A]

My sonne yf y be suertie for thy neygh∣bour, and hast fastened thyne hand for another man, thou arte bounde with thyne owne wordes, and taken with thyne owne speache. Therefore / my sonne / do this and yu shalt be discharged: whē yu art come into thy neyghbours daunger. Go thy wayes then sone, & intreate thy neyghbour: let not thine eyes slepe / nor thyne eye lydde slombre.

Saue thy selfe as a doo from the hande, &

Page xxx

as a byrde from the hande of the fouler. Go to the Emmet (thou stougard) consydre her [unspec B] wayes, and lerne to be wyse. She hathe no gyde, no teacher, no leder: yet in the Sōmer she prouydeth her meate, and gathereth her fode together in the haruest. Howe lon∣ge wylt thou slepe, thou slogysh man? Whē wylt thou aryse out of thy slepe? Yee slepe on styll a lytle, slomber a lytle / folde thyne handes to gether yet a lytle, that y mayeste slepe: so shall pouerte come vnto the as one that trauayleth by the waye / and necessyte like an armed man. So {fleur-de-lys} (But yf thou be nat slouthful, thy haruest shal come as a sprynging well, and pouerty shal flye farre from the). An vngodly person / a wycked man goth with a frowarde mouthe, he wyncketh with hys eyes, he tokeneth wt his fete, he poīteth with his fingers, he is euer ymagenige myschefe & frowardnesse ī his hert, & causeth discorde Therfore shal his destruccion come hastely vpon hym sodenly shal he be al to broken, & nat be healed. These sixe thinges doth the Lord hate, & the seuēth he vtterly abhorreth A proude loke a dyssēblynge tōge handes ye shed innocēt bloude, an herte y goeth about wycked ymagynacyon fete y be swyfte in rennynge to do myschefe, a false wytnesse that bringeth vp lyes, & such one as soweth [unspec C] dyscorde amonge brethren. My sonne / kepe thy fathers commaundemente / and forsake nat the lawe of thy mother. Put them vp together in thyne herte, and bynde them aboute thy necke. That they maye leade, the where thou goeste, preserue the when thou arte a slepe, and that when thou awakest, thou mayest talke of them. For the commaundement is a lanterne, and and the lawe a lyght: ye chastenynge and nurtoure is the waye of lyfe, that they may kepe the from the euyll woman, and from the slateringe tonge of the harlot: that thou lust nat after her bewty in thyne herte, and leste thou be taken with her fayre lokes. An harlot wyll make a man to begge hys bred, but a maryed woman wyl hunte for the pre¦cyous lyfe, Maye a man take fyre in hys bo some, and his clothes nat be brente? Or can [unspec D] one go vpon hote coales, and hys fete nat be hurt? Euen so, whosoeuer goeth into his neighbours wyfe, and toucheth her, cannat be vngyity. Men do nat vtterly despyse a thefe that stealeth to satysfye hys soule / when he is hongry, but yf he may be gotten he restoreth agayne seuen tymes as muche, or els he maketh recompēse with all y good of his house. But who so cōmitteth aduou∣try with a woman, he is a foole, & hryngeth hys lyfe to destruccion. He getteth hym selfe also shame & dishonour / such as shall neuer be put out. For the gelousy and wrath of y man wyll nat be intreated, no though thou woldest offre hym greate gyftes to make a∣mendes, he wyll nat receaue them.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.