The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

¶ He warneth to eschue whordome. He forbyddeth wast∣full spendynge He wylleth vs to lyue of our owne laboures Men muste loue theyr wyues.

CAPI. V.

My sonne / gyue hede vnto my wysdome [unspec A] and bowe thyne eare vnto my pruden∣ce: that thou mayst regarde good councell / and that thy lyppes may kepe knowledge. {fleur-de-lys} (Applye not thou thy selfe to the disceytful nesse of a woman.) For the lyppes of an har∣lot are a droppynge honye combe, and her throte is softer then oyle. But at the last she is as bytter as wormewode / & {fleur-de-lys} (her tonge) as sharpe as a two edged swerde. Her fete go downe vnto deathe / and her steppes pe∣arse thorowe vnto hell. She regardeth nat the path of lyfe: so vnstedfast are her way∣es [unspec B] / that thou canste nat knowe them. Here me nowe therfore (O my sonne) and depart not from the wordes of my mouthe. Kepe the waye farre from her / and come nat nye the dores of her house. That thou gyue nat thy strength vnto other / and thy yeares to the cruell, That other men be nat fyl∣led with thy goodes / and that thy laboures come nat in a straunge house. Ye that thou mourne nat at the last (when thou hast spente thy body and goodes) and then saye: Alas / why hated I nourture? why dyd my [unspec C] herte despyse correccyon? Wherefore was not I obedyente vnto the voyce df my tea∣chers / and herkened not vnto them that in¦fourmed me? I am come almoste into all mysfortune / in the myddest of the multitude and congregacion, ☞ Drynke of the wa¦ter / of thyne owne well and of the ryuers that runne out of thyne owne sprynges.

☞ Let thy welles flowe out abrode / that there may be ryuers of water in the stretes: but let them be onely thyne owne / and not straungers with the. Let thy well be bles¦sed / and be glad with the wyfe of thy youth [unspec D] Louynge is the hynde / and frendely is the Roo: let her brestes alwaye satisfye the, and holde the euer contente with her loue. My sonne / why wylte thou haue pleasure in an harlot / and embrace the bosome, of another woman? For euery mans wayes are o∣pen in the syght of the Lorde, and he pon∣dreth all theyr goynges. The wyckednesse of the vngodly shal catche him selfe / and wt ye snares of his owne synnes shal he be trap ped. He shall dye without amendemente / & for his great folyshnesse he shall go astray.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.