The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

¶ A prayer of the Prophete Abaue for the ignoraunt.

CAPI. III.

O Lord, whē I herde speke of the I was [unspec A] afrayed. The worke y thou hast taken in hāde, shalte yu perfourme in his tyme, O Lord & when thy tyme cōmeth, yu shalt decla¦re it. In thy very wrath yu thynckest vpon mercy. God commeth from Theman, & the holy one frō the mount of Phatan. Selah.

His glory couereth the heuens, & the earth is ful of his prayse. His shine is as the sōne, & beames of lyght go out of his hādes / there is power hyd. Destruccion goeth before hī / and burnyng cressettes go frō his fete. He [unspec B] standeth, and measureth the earth. He loketh and the people cōsume away / the moūtaines of the worlde fal downe to poulder, and the hylles are fayne to bowe them selues, for his goinges are euerlastynge and sure.

I sawe, ye the pauilyons of the Morians and the tētes of the lāde of Madiā were vexed for werynesse. Wast yu not angry, O Lord, in the waters? was not thy wrath in the stoudes and thy displeasure in the see? yes, whē thou fattest vpon thyne horse, and when thy cha∣ret{is} had the victory. Thou shewest thy how openly / lyke as y haddest promysed with an othe vnto the trybes. Selah.

Thou dydst deuyde y waters of y earth. When the mountaynes sawe the / they were afrayed, the water streame went away: the depe made a noyse at the lyftyng vp of thyn [unspec C] hande. The Sūne and Moue remayned styl in their habitacion. Thine arowes went out glisteryng, and thy speares as the shyne of the lyghtnyng. Thou trodest downe the lande in thyne angre, and dydest thressh the Heathen in thy displeasure. Thou camest forth to helpe thy people, to helpe anoī¦ted. Thou smotest downe the heade of the house of the vngodly, & discoueredst hys foū¦daciōs, euen vnto the necke of hym. Selah.

Thou cursest his septers / the Captayne of his mē of warre: whych come as a stormy wynde to scatre me abrode, & are glad when they may eat vp the pore secretly. Thou ma∣kest away for thyne horses in the see, euen in the mudde of great waters. When I heare this, my body is vexed, my lyppes trible at the voyce therof, my bones corrupte, I am afrayed where I stāde, O that I myght rest in the daye of trouble, that I myght go vp vnto our people, which are alredy prepared

For the fyg trees shal not be grene, & the vynes shall beare no frute. The labour of y olyue shalbe 〈◊〉〈◊〉 lost, & the lande shall bring no corne: th hepe shalbe taken out of y fold and there shalbe no catel in the stalles. But as for me / I wyll be glad in the Lorde, and wyl reioyce in God my sauiour. The Lord God is my strength, he shall make my fete as the fete of hertes: & he whiche geueth the vyctory, shal bryng me to my hye places syn gyng vpon my psalmes.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.