The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2024.

Pages

¶ The arke of the Lorde is taken. Eli & his hridren 〈◊〉〈◊〉.

CAPI. IIII.

ANd Samuell spake vnto all Israell. [unspec A] And it fortuned that in those dayes the Philistynes came togyther to syght.) And Israell wen cut agaynst the Philisti∣nes to battayle, and pytched besyde ☞ the helpe stoone. And the Philistines pytched in Aphek. And put them selues in araye a∣gaynst Israel. And in the ende of the batrayl Israell was put to the worse before the Phi∣listines. And the Philistines slewe in at aye alonge by the feld{is}, aboute a foure thousand men. And when the people were come in to theyr tentes, the elders of Israelll sayd: wher fore hath the Lorde cast vs downe this daye before the Philistines? let vs fetche the Arke of the appoyntment of the lorde out of Silo vnto vs, that when it cōmeth amonge vs, it may saue vs out of the hande of our enemye.

And so the people sent to Silo, & fet from [unspec B] thence the Arke of the appoyntment of the Lorde of hoostes, whiche dwelleth bytwene the Cherubyns. And there were the two son∣nes of Eli, Hophni & Phinehes wt the Arke of the appoyntment of God. And it fortuned that when the Arke of the appoyntment of the Lorde came in to the hooste, all Israell showted a myghtye showte, so that the arthe range agayne, And when the Philistines

Page [unnumbered]

herde the noyse of the shoute, they sayd: what meaneth the soude of this myghtye shoute in the hooste of the Hebrues? And they vnder∣stode, howe that the Arke of the Lorde was come into the host. And the Philistines were afrayde, & sayde: God is come into the hoost. And they sayd agayn: wo vnto vs, for it was neuer so before this. Wo vnto vs, who shall delyuer vs out of the hande of these mightie Goddes? these are the goddes that smote the Egyptians with so many plages in the wyl∣dernesse. Be stronge & quite oure selues lyke men O ye Philistines, that ye be not seruaū∣tes vnto the Hebrues, as they haue ben to you. Be men therfore and fyght.

And the Philistines fought, and Israell [unspec C] was put to the worse, and fled, euery man in to his tent. And there was an ercedyng great slaughter, for there were ouer throwen of Is∣raell, thyrtye thousande footemen. And the arke of God was taken, & the two sonnes of Eli. Hophni, and Phinekes were deade. And there ran a man of Ben Iamin out of the araye, and came to Silo the same daye, with his clothes rent & earth vpon his head. And when he came, Eli sat vpon a stoole and loked towarde the waye: for his herte feared for the arke of God. And when the man came into the citye & tolde it, al the citye cryed. And when Eli herde the noyse of the cryenge, he sayde: What meaneth the noyse of that ru∣mour? And the man came in hastely, & tolde Eli. Eli was foure score and eyghtene yeare olde, & his syght fayled hym that he coulde not se. And the man sayde vnto Eli: I am he that came out of the aray, & fled this day out of the hooste. And he sayde, what thynge is fortuned my son? The messenger answered, [unspec D] and sayde: Israell is fled before the Philisti∣nes▪ & there is a great slaughter chaunsed a∣monge the people, & thy two sonnes, Hophni and Phines are deade, and the arke of God is taken. And it fortuned that when he made mencion of the arke of God. Eli fell from of his stoole backeward vpon the thresholde of the gate, and his necke brake, and he dyed: for he was an olde man and heuye, and iud∣ged Israell fourtye yeres. And his doughter in lawe Phinehes wyfe was with chylde and nygh the byrth. And when she herde the ty∣dynges that the arke of god was taken, and that her father inlawe, & her husbande were deade▪ she bowed her selfe, and traueyled, for her paynes came vpon her. And aboute the tyme of her death, the women that stode a∣boute her, sayde vnto her: teare not, for thou hast borne a sonne. But she answered not, nor regarded it. And she named the chylde I∣chabod, sayenge: The glorye is departed frō Israell. Bycause the arke of god was taken, and bycause of her father inlaw and her hus∣bande. And she sayde agayne: The glorye is gone frō Israell, for the arke of god is taken

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.