The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

¶ The Canaanites are afrayde.

CAPI. V.

ANd it fortuned, that when all the kyng{is} [unspec A] of the Amorytes, whiche are beyonde Iordan westwarde, and all the kynges of the Cananytes, whiche were by the see / herde, howe the Lorde had dryed vp the wa∣ters of Iordane before the children of Israel, vntyll they were goone ouer theyr hertes faynted for feare. And there was no spiryte in them any more, for the presence of the chyl∣dren of Israell.

That same tyme the Lorde sayde vnto Iosua: Make the sharpe knyues (of stone) and go to agayne and circumcyse the Chyl∣dren of Israell the seconde tyme. And Iosua [unspec B] made hym sharpe knyues (of stone) and cir∣cumcised the chyldren of Israell in the top of the foreskynnes. And this is the cause why Iosua circumcysed all the people that came out of Egypte: Namely suche as were males bycause that all the men of warre, dyed in the wyldernesse by the waye, after they came out of Egypte. For all the people that came out were circūcysed. But all the people that were borne in the wyldernesse by the waye, after they came out of Egypt, were not circūcised. For the Chyldren of Israell walked fourtye yeres in the wyldernesse, tyll all the people of the men of warre that came out of Egypte, were consumed, bycause they herkened not vnto the voyce of the Lorde. Wherfore the Lorde sware, that he wolde not shewe them the lande which the lorde sware vnto theyr fathers, that he wolde gyue vs, euen a lande that floweth with mylke and honye.

And theyr chyldren whome he sette vp in [unspec C] theyr steade: them Iosua circūcysed: for they were vncircumcised, bycause they circumci∣sed them not by the way. And when they had circumcised all the people, they abode styll togyther in the hooste tyll they were hoole.

And the Lorde sayde vnto Iosua: this daye I haue taken awaye the shame of Egypte frō you: wherfore the name of the same place is called Gilgall vnto this day. And the chil∣dren of Israell abode in Gilgall and helde the feast of passeouer the fourtene day of the moneth at euen in the playne of Ierico. And they dyd eate of the corne of the lande on the morowe after passeouer swete cakes, and par¦ched corne, in the selfe same daye.

For the Manna ceased on the morowe, after they had begon to eate of the corne of the lande, neyther had the chyldren of Israel Manna any more, but dyd eate of the corne of the lande of Canaan that yere.

And it fortuned that when Iosua was [unspec D] nygh to Ierico, he lyft vp his eyes, & loked: and beholde, there stode a man agaynst hym hauynge a swerde drawen in his hande. And Iosua went vnto hym, & sayd vnto hym: art thou on our syde or on our aduersaries: And he sayd: Naye, but as a captayne of the hoost of the Lorde am I nowe come. And Iosua fell on his face to the earth, & dyd reucrence, and sayde vnto hym, what sayeth my Lorde vnto his seruaunt? And the captayne of the Lordes hoost sayd vnto Iosua: do thy shoo of thy foote, for the place wheron thou stan∣dest, is holy. And Iosua dyd so.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.