The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ Moses hopeth shepe. He seeth God in a busshe: he is sent to the chyldren of Israell, and to Pharao that cyrauiit.

CAPI. III.

MOses kepte the shepe of * 1.1 Iethro his fa∣ther [unspec A] in lawe▪ preest of Midian, and he droue the flocke to the backesyde of the deserte, and came to the mountayne of God, Horeb. * 1.2 And the angell of the Lorde appea∣red vnto hym in a Flambe of fyre out of the mydd{is} of the busshe. And he loked, & behold, the busshe burned with fyre, and the bussh was not consumed. Therfore Moses sayde. I wyll go nowe, and se this great syght, how it cometh that the busshe burneth not. And when the Lorde sawe that he came for to se, God called vnto hym out of the myddes of the busshe, and sayd. Moses, Moses. He an∣swered: [unspec B] here am I. And he sayd. * 1.3 Come not hyther, put thy shoes of thy fete, for the place whereon thou standest is holy grounde. And he sayd * 1.4 I am the god of thy father, the god of Abraham, the god of Isaac, and the god of Iacob. And Moses hyd his face, for he was afrayed to loke vpon god.

And the Lorde sayde: I haue surely seue the trouble of my people which are in Egypt * 1.5 & haue herde theyr crye frō the face of theyr taske maysters. For I knowe theyr sorowes and am come downe to delyuer them, out of the hande of the Egyptyans, and to brynge [unspec C] them out of that lande vnto a good land and a large, and vnto a lande that floweth with mylke and hony, euen vnto the place of the Cananites and Hethytes, and Amorites, and Pherezites, and Heuites, and of the Iebusi∣tes. Now therfore, the complaynt of the chyl∣dren of Israel is come vnto me. And I haue also sene the oppressyon wherwith the Egyp∣tians oppresse them. Come thou therfore, & I wyll sende the vnto Pharao, that yu mayst brynge my people the chyldren of Israel out of Egypt? And Moses sayd vnto god. what am I to go vnto Pharao, and to brynge the chyldren of Israel out of Egypte? And he an∣swered. I wyll be with the. And this shall be [unspec D] a token vnto the, that I haue sent the. After that yu hast brought the people out of Egypt, ye shall serue God vpon this mountayne.

And Moses sayde vnto God. Beholde, when I come vnto the chyldren of Israel, I shal say vnto them. The god of your fathers hath sent me vnto you, and yf they saye vnto me, what is his name, what answere shall I gyue them? And god answered Moses. I am that I am. And he sayd, this shalte thou say vnto the chyldren of Israel: I AM hath sent me vnto you. And God spake further vnto Moses. Thus shalte thou say vnto the chyl∣dren of Israel * 1.6 the Lorde God of youre fa∣thers, the God of Abraham, the god of Isaac [unspec E] and the god of Iacob hath sent me vnto you: this is my name for euer; and this is my me∣moryall in to generacyon and generacyon.

Go and gather the elders of Israel togy∣ther, and thou shalte saye vnto them. The Lorde god of your fathers, the god of Abra∣ham, the God of Isaac, and the God of Ia∣cob appeared vnto me, and sayde.

In visityng haue I visited you, and know that whiche is done to you in Egypte. And I haue sayde, I wyll brynge you out of the tri∣bulacyon of Egypte vnto the lande of the Cananytes, and Hethyres, and Amoryes▪

Page [unnumbered]

and Pherezites, & Heuytes, and Iebusytes, euen vnto a lande that floweth with mylke, and hony. And when they heare thy voyce then go / bothe thou and the elders of Israell shall go vnto the kynge of Egypte, and saye vnto hym. The Lorde God of the Hebrues hath met with vs, & now wyll we go therfore [unspec G] thre dayes iourney in to the wyldernes / and do sacrifyce vnto the lorde oure god. And I am sure / that the kynge of Egypte wyll not let you go, no not in a myghtye hande: and I wyll stretche out myne hande and smyte Egypte with all my wonders whiche I wyll do in the myddes therof. And after that he wyll let you go. And * 1.7 I wyll get this people fauour in the syght of the Egyptians, so that when ye go, ye shal not go emptie, but a wyfe shall borowe of her neyghboures, and of her that soiourneth in her house, iewels of syluer and of golde, and rayment. And ye shall put them on your sonnes and doughters, & shall ob the Egyptians.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.