The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ Praye is gyuen vnto God for iudg•••••• the whore, and for auengyng the bloude of his 〈◊〉〈◊〉. The Angel 〈◊〉〈◊〉 not be worshypped. The 〈◊〉〈◊〉 and dyr•••••• are failed to the slaughter.

CAPI. XIX.

ANd after that, I herd a great voyce of [unspec A] muche people in heauen sayinge: Alle∣lia. Saluacion and glory and honour and

Page [unnumbered]

power be ascrybed to the Lord our God, for true and rightuous are his iudgementes, for he hath iudged the great whore whyche dyd corrupt the erth with her fornicacyon, & hath auēged the bloud of his seruauntes of hyr hād. And agayne they sayde. Alleluia. And smoke rose vp for euermore. And the. xxiiij. elders, & the. iiij. bestes fel downe, and worshypped God that sate on the seate, say∣inge: Amen, Alleluia. And a voyce came out of the seate, saying: prayse our Lord God al ye that are his sēruaūtes, & ye that fete him both smal and great.

And I herd the voice of much people, euē [unspec B] as the voyce of many waters, & as the voice of strong thōdrynges, sayinge: Alleluia, for the Lord our God omnipotēt raygneth. Let vs be glad and reioyce, & gyue honour to hī for the mariage of the lābe is come, and his wyfe made her selfe redy. And to her was graūted, that she shuld be arayed with pure & godly raynes. For the raynes is the rygh∣tuousnes of saynctes. And he sayd vnto me, wrytte, * 1.1 happy are they whiche are called vnto the lābes supper. And he said vnto me: these are the true saynges of god. And I fel at his fete, to worshyppe him. And he sayde vnto me: se thou do it not. For I am thy fe∣lowe seruaunte, & one of thy brethren, euē of thē that haue the testimony of Iesus. Wor∣ship God. For the testimony of Iesus is the spirit of prophesy.

And I saw heuen open, & beholde, a whyt horsse: & he that sat vpon him was faythfull [unspec C] & true, & in rightuousnes dyd iudge & make battayle. Hys eyes were as a flāme of fyre: and on hys head were many crownes: & he had a name wrytten, that noman knew but he him selfe. * 1.2 And he was clothed with a ve¦sture dipt in bloude, & his name is called the word of God. And the warriers which were in heuen, folowed him vpon whyte horsses, clothed with white & pure raines: and out of his mouth wente out a sharpe two edged swerde, that with it he shulde smyte the hey∣then. [unspec D] And he shall rule them with a rodde of yron, and he trode the wynefat of fearsnes & wrath of almyghty God. And hath on his vesture & on his thygh a name wryttē: kyng of kynges, & Lorde of Lordes.

And I sawe an angel stāde in the sonne, and he cryed with aloude voyce, sayinge: to all the foules that flye by the myddes of he∣uen: come and gather your selues togyther vnto the supper of y great god, that ye may eate the flesshe of kynges, & the fleshe of hye captaynes, and the flesshe of myghty men, & the flesshe of horsses, and of them that syt on them, & the flesshe of all fre mē & bond men, & of small & great. And I sawe the beast, & the kynges of the erth, & theyr warriers ga∣thered togyther to make battayle agaynst hym that sat on the horsse, and agaynst hys souldiers.

And the beast was takē, & with hym that false prophet that wrought myracles before him, with whiche he deceyued them that re∣ceyued the beastes marke, & them that wor∣shypped his ymage. These both were cast quicke īto a pōde of fyre burnynge wt brym∣stone: & the rēnaūt were slayne wt the swerde of him y sat vpon the horsse, whiche swerde proceaded out of his mouth, & all the foules were fulfylled with their flesshe.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.