Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

The XXIIII. Chapter.

[ A] ANd the LORDE spake vnto Moses, & sayde: Cōmaunde the children of Is¦rael, that they brynge pure oyle olyue beaten for lightes, that it maye be allwaye put in the lampes, without before the vayle of wytnesse in the Tabernacle of wytnesse. And Aaron shall dresse it allwaye at euen & in ye mornynge before the LORDE. Let this be a perpetuall lawe vnto youre posterities. The lāpes shal he dresse vpon the pure can¦dilsticke before the LORDE perpetually.

[ B] And thou shalt take fyne floure, and ba∣ke twolue cakes therof: two tēth deales shal euery cake haue, & thou shalt laye them sixe on a rowe vpō the pure table before the LOR¦DE. And vpon the same shalt thou laye pu∣re frankencense, that it maye be bred of re∣membraunce for an offerynge vnto ye LOR∣DE. Euery Sabbath shal he prepare thē be∣fore the LORDE allwaye, and receaue them of the children of Israel for an euerlastin∣ge couenaunt. And they shalbe Aarons & and his sonnes, which shal eate them in the holy place. For this is his most holy of the offerynges of the LORDE for a perpetuall dewtye.

[ C] And there wente out an Israelitish wo∣mans sonne, which was the childe of a man of Egipte (amonge the children of Israel) and stroue in ye hoost with a man of Israel, & named the name of God blasphemously, & cursed. Then brought they him vnto Mo∣ses. His mothers name was Selomith, the doughter of Dibri, of the trybe of Dan. And they put him in preson, tyll they were infourmed by the mouth of the LORDE.

[illustration]

And the LORDE spake vnto Moses, and sayde: Brynge him that cursed, out of the hoost, and let all thē that herde it, laye their handes vpon his heade, and let the whole congregacion stone him. And saye vnto the childrē of Israel. Who so euer blasphemeth his God, shall beare his synne: and he that blasphemeth the name of the LORDE, shal dye the death. The whole congregaciō shal stone him. As the straunger, so shal he of the housholde be also. Yf he blaspheme the na∣me, he shal dye.

He that slayeth a man, shall dye ye death. [ D] but he that slayeth a beest, shall paye for it. Soule for soule. And he that maymeth his neghboure, it shall be done vnto him, euen as he hath done: broke for broke, eye for eye, tothe for tothe: euen as he hath maymed a a man, so shal it be done vnto him agayne, so that, who so slayeth a beest, shall paye for it: But he that slayeth a man, shal dye. There shal be one maner of lawe amonge you, to ye straunger as to one of youre selues: for I am the LORDE youre God.

Moses tolde the children of Israel. And they brought him that had cursed, out of ye hoost, and stoned him. Thus dyd the childrē of Israel as the LORDE cōmaunded Moses.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.