Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

The XIIII. Chapter.

ANd it fortuned that he came in to the [ A] house of one of ye chefe Pharises vpō a Sabbath, to eate bred, & they wat∣ched him. And beholde, there was a mā befo¦re him, which had ye dropsye. And Iesus an∣swered, & spake vnto the scrybes and Phari∣ses, & sayde: Is it laufull to heale on the Sab¦bath? But they helde their tonge. And he toke him, and healed him, & let him go, and answered, and sayde vnto thē: Which of you shal haue an oxe or an asse fallen in to a pyt¦te, and wil not straight waye pull him out on the Sabbath daye? And they coude not answere him agayne to that.

And he tolde a symilitude vnto ye gestes, whā he marked how they chose the hyest sea¦tes, & sayde vnto thē: Whan thou art byddē of eny man to a weddynge, syt not downe in the hyest rowme, lest a more honorable man thē thou be byddē of him, and he that bade both the and him, come & saye vnto ye: geue this mā rowme, and thou thē begynne with shame to take ye lowest rowme. But rather whā thou art byddē, go and syt in ye lowest rowme, that whā he that bade the, cōmeth, he maye saye vnto the: Frende, syt vp hyer: [ B] then shalt thou haue worshipe in the presen¦ce of them that syt at the table. For who so euer exalteth himself, shalbe brought lowe: and he yt humbleth himself, shalbe exalted.

He sayde also vnto him that had bydden him: Whā thou makest a dyner or a supper, call not thy frendes, ner thy brethren, ner thy kynsfolkes, ner ye riche neghbours, lest they call the agayne, and recompēce be made ye. But whā thou makest a feast, call the poo∣re, the crepell, the lame, the blynde, then art thou blessed, for they can not recompēce ye. But it shalbe recompensed the in the resur∣reccion of the righteous.

Whan one of them that sat by at the ta∣ble herde this, he sayde vnto him: Blessed is he, that eateth bred in ye kyngdome of God. But he sayde vnto him; A certayne mā ma∣de a greate supper, and called many ther to. And in ye houre of the supper he sent his ser¦uaūte, to saye vnto thē yt were byddē: Come, [ C] for now are all thinges ready. And they be∣gāne all together to excuse thē selues one af¦ter another: The first saide vnto hī: I haue

Page [unnumbered]

bought a ferme, and I must nedes go forth and se it, I praye ye haue me excused. And ye seconde sayde: I haue bought fyue yoke of oxen, and now I go to proue them, I praye the haue me excused, And the thirde sayde: I haue maried a wife, therfore can I not come. And the seruaunt came, and brought his lorde worde agayne therof.

Then was the good man of the house dis¦pleased, and sayde vnto his seruaūt: Go out quyckly in to the stretes and quarters of ye cite, and brynge in hither the poore and cre∣pell, and lame and blynde. And the seruaūt sayde: lorde, it is done as thou hast cōmaun¦ded, and there is yet more rowme. And the lorde sayde vnto the seruaunt: Go out into the hye wayes, and to the hedges, and com¦pell them to come in, that my house maye be fylled. But I saye vnto you: that none of these men which were bydden, shal taist of my supper.

[ D] There wente moch people with him, and he turned him aboute and sayde vnto them: Yf eny man come vnto me, and hate not his father, mother, wife, childrē, brethrē, sisters, yee and his owne life also, he can not be my disciple. And whosoeuer beareth not his crosse, and foloweth me, can not be my disci¦ple.

Which of you is it, yt wil buylde a tower, and sytteth not downe first and counteth ye cost, whether he haue sufficiēt to perfour¦me, it? lest after he hath layed the founda∣ciō, and is not able to perfourme it, all they that se it, begynne to laugh him to scorne, & to saye: This man beganne to buylde, and is not able to perfurme it. Or what kynge wil go to make battayl agaynst another kynge, and sytteth not downe first, and cas∣teth in his mynde, whether he be able with ten thousande, to mete him that commeth agaynst him with twentye thousande? Or els, whyle the other is yet a greate waye of he sendeth embassage, and desyreth peace. So likewyse euery one of you that forsaketh not all that he hath, can not be my disciple.

Salt is a good thinge: but yf the salt be vnsauery, what shal they season withall? It is nether good vpon the lande, ner in the donge hyll, but shal be cast awaye. He that hath eares to heare, let him heare.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.