Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

The XLIII. Chapter.

SO he brought me to ye dore, that tur∣neth [ A] towarde the east. Beholde, thē came the glory of the God of Israel from out of the east, whose voyce was like a greate noyse of waters, and the earth was lightened with his glory. His sight to loke vpon was like the first, that I sawe, when I wente in, what tyme as the cite shulde haue bene destroyed: and like the vision that I sa∣we by the water of Cobar. Then fell I v∣pon my face, but the glory of the LORDE ca¦me in to the house thorow the east dore. So a wynde toke me vp, and brought me in to ye ynnermer courte: & beholde, the house was full of the glory of the LORDE.

I herde one speakinge vnto me out of the house, and there stode one by me, that sayde vnto me: O thou sonne of man, this rowme is my seate, and the place of my fotesteppes: where as I wil dwell amonge the children of Israel for euermore: so that the house of Israel shal no more defyle my holy name▪ ne∣ther thei, ner their kinges, thorow their whor¦dome, thorow their hie places, & thorow the

Page lxxiiij

deed bodies of their kinges: which haue buyl¦ded their thresholdes in maner harde vpon my thresholdes, and their postes almost at my postes: so that there is but a bare wall be¦twixte me and them.

Thus haue they defyled my holy name with their abhominacions, that they haue cōmitted. Wherfore I haue destroyed them in my wrath: But now they shal put awaye their whordome and the deed bodies of their kinges out of my sight, that I maye dwell amōge them for euermore. Therfore (o thou sonne of man) shewe thou the housholde of Israel a temple, that they maye be ashamed of their wickednesse, and measure them sel∣ues an example therat.

And when they be ashamed of all their workes, then shewe them the fourme and fashion of the temple: the cōmynge in, the goinge out, all the maner and descripcion therof, yee all the vses and ordinaunces of it, yt they maye kepe & fulfill all the fashions and customes therof.

[ C] This is the descripcion of the house: Abo¦ue vpō the mount rounde aboute all the cor∣ners, it shalbe ye holiest of all. Beholde, that is the descripcion and fashion of the house. This is the measure of the aulter (after the true cubite,: which is a spanne longer then another cubite) his botome in the myddest was a cubite longe and wyde, and the ledge that wente rounde aboute it, was a spanne brode. This is the heyth of the aulter: From the grounde to the lower steppes the length is two cubites, and the bredth one cubite: and from the lower steppes to the higher are foure cubites, & the bredth but one cubite.

The aulter was foure cubites hie, & from the aulter vpwarde stode foure hornes, and it was xij cubites longe and xij cubites bro∣de, [ D] vpon the foure corners: the coueringe of the aulter was xiiij cubites longe and brode vpon the foure corners, and the ledge that wente rounde aboute, had half a cubite: and the botome therof rounde aboute one cubi∣te: his steppes stode towarde the easte. And he sayde vnto me: Thou sonne of man, thus saieth the LORDE God: these are the ordi∣naunces and lawes of the aulter, in the daye whē it is made, to offre burnt offringes, and to sprenkle bloude ther vpon. To the prestes, to ye Leuites that be of the sede of Sadoch, and treade before me to do me seruyce, saieth the LORDE God: Vnto these geue thou a yon¦ge bullocke, for a syn offringe: & take the blou¦de of him & sprenkle his foure hornes withal, & the foure corners of the aulter coueringe, with the ledge that goeth rounde aboute: he¦re with shalt thou clense it, and reconcile it. Thou shalt take the bullock also of the syn-offringe, & burne him in a seuerall place with out the Sanctuary.

The nexte daye, take a gootbuck without blemish for a syn offringe, to reconcile the aul¦ter [ E] withall: like as it was reconciled with ye bullocke. Now when thou hast made it cle∣ne, then offre a yonge bullocke without ble∣mish, and a ramme out of the flocke without blemish also: Offre them before the LORDE, and let the prest cast salt thervpon, and ge∣ue them so vnto the LORDE for a burntof∣fringe. Seuen dayes shalt thou bringe, euery daye a gootbucke. A yonge bullocke & a ram¦me of the flocke (both without blemish) shal they offre. Seuen dayes shal they reconcile and clense the aulter, & offre vpon it. When these dayes are expired, then vpon the viij daye and so forth, the prestes shal offre their burnt offringes and health offringes vpō ye aulter: so wil I be mercifull vnto you, saieth the LORDE God.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.